010《茶经》六之饮~原文及译文

010《茶经》六之饮~原文及译文

00:00
11:30
《茶经》六之饮~原文及译文
翼而飞,毛而走,呿而言,此三者俱生于天地间,饮啄以活,饮之时义远矣哉!至若救渴,饮之以浆;蠲忧忿,饮之以酒;荡昏寐,饮之以茶。

  茶之为饮,发乎神农氏,闻于鲁周公,齐有晏婴,汉有杨雄、司马相如,吴有韦曜,晋有刘琨、张载、远祖纳、谢安、左思之徒,皆饮焉。滂时浸俗,盛于国朝,两都并荆渝间,以为比屋之饮。

  饮有粗茶、散茶、末茶、饼茶者。乃斫、乃熬、乃炀、乃舂,贮于瓶缶之中,以汤沃焉,谓之痷茶。或用葱、姜、枣、桔皮、茱萸、薄荷之等,煮之百沸,或扬令滑,或煮去沫,斯沟渠间弃水耳,而习俗不已。

  於戏!天育有万物,皆有至妙,人之所工,但猎浅易。所庇者屋,屋精极;所著者衣,衣精极;所饱者饮食,食与酒皆精极之。茶有九难:一曰造,二曰别,三曰器,四曰火,五曰水,六曰炙,七曰末,八曰煮,九曰饮。阴采夜焙,非造也。嚼味嗅香,非别也。膻鼎腥瓯,非器也。膏薪庖炭,非火也。飞湍壅潦,非水也。外熟内生,非炙也。碧粉缥尘,非末也。操艰搅遽,非煮也。夏兴冬废,非饮也。

  夫珍鲜馥烈者,其碗数三;次之者,碗数五。若座客数至五,行三碗;至七,行五碗;若六人以下,不约碗数,但阙一人而已,其“隽永”补所阙人。

茶的饮用

有翅膀的飞鸟,长有毛皮的兽类,会开口说话的人类,这三者都生活在天地间。依靠喝水、吃东西来维持生命活动。可见饮的意义有多古远、多重要了。人类为了解渴,则要喝水;为了消愁解闷,则要喝酒;为了提神而清醒头脑,则要喝茶。

茶作为饮料,开始于神农氏,由周公旦作了文字记载而为大家所知道。春秋时齐国的晏婴,汉代的扬雄、司马相如,三国时吴国的韦曜,晋代的刘琨、张载、陆纳、谢安、左思等人都爱喝茶。后来流传一天天广泛,逐渐成为风气,到了唐朝,达于极盛。在西都长安到东都洛阳两个都城,从江陵到重庆等地,是家家户户都饮茶。

茶的种类,有粗茶、散茶、末茶、饼茶四大种类。有的人喝茶时,又是斫砍,又是熬,又是烤,又是捣碎,放到瓶缶中,用开水冲灌,这是不正确的喝茶方法。也有人加葱、姜、枣、橘皮、茱萸、薄荷等,煮开很长的时间,把茶汤扬起变清,或煮好后把茶上的"沫"去掉,这样的茶无异于倒在沟渠里的废水,在民间就有这么喝茶的习俗。

啊,天生万物,都有它的精妙之处,人们擅长的,只是那些浅显易做的。住的是房屋,房屋构造精致极了;所穿的是衣服,衣服做的精美极了;饱肚子的是饮食,食物和酒都精美极了。(而饮茶呢?却不擅长。)概言之,茶有九难:一是制造,二是识别,三是器具,四是火力,五是水质,六是炙烤,七是捣碎,八是烤煮,九是品饮。阴雨天采夜里加工,这不是采摘制茶的优良方法;凭口嚼干茶辨别味道,用鼻闻茶的香气,这不是鉴别茶的专家;用沾染了膻气的锅与腥气的碗,这不是烹制茶的器具;用有油烟的柴和烤过肉的炭,这些不是烤茶的燃料;用流动很急或停滞不流的死水,这不是煮茶用的水;烤得外焦里生,这不是正确的烤茶方法;捣得太细,成了绿色的粉末,则捣碎不当;操作不灵活,动作急慌忙乱,则不是煮茶的正确方法;夏天才喝茶,而冬天不喝茶,这不是真正的饮茶人。

如果是滋味鲜醇、馨香袭人的珍贵佳茗,(一炉)煮三碗。其次是五碗。假若喝茶的客人达到五人,就舀出三碗传着喝;达到七人,就舀出五碗传着喝;假若是六人,不必管碗数,只不过缺少一人的罢了,那就用"隽永"那碗茶来补充。
以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!