05 【反客为主】从尊重到萌生爱意

05 【反客为主】从尊重到萌生爱意

00:00
10:32

阅读技巧 

用对比思维阅读

姐妹两个人针对Edward评价的对谈篇幅不短,但如果从总体把握,姐妹两人的观点都能对应上了,这样用对比思维阅读不仅一下子对姐妹俩看人待物的有了清晰的对比认识,还能为提升阅读速度。

 

选段解析 

原文选段1:

I assure you he is by no means deficient in natural taste, though he has not had opportunities of improving it. Had he ever been in the way of learning, I think he would have drawn very well. He distrusts his own judgment in such matters so much, that he is always unwilling to give his opinion on any picture; but he has an innate propriety and simplicity of taste, which in general direct him perfectly right.

 

选段注解:

针对艺术修养的评价——在Elinor看来,Edward在绘画方面天生的品位不差,他只是没有机会继续深造而已,一旦有机会学习,他完全可以画得很出色。至于Edward对绘画作品不发表评论,只是源于极度的谦虚和不自信。

 

原文选段2:

The excellence of his understanding and his principles can be concealed only by that shyness which too often keeps him silent. … He and I have been at times thrown a good deal together, while you have been wholly engrossed on the most affectionate principle by my mother. I have seen a great deal of him, have studied his sentiments and heard his opinion on subjects of literature and taste; and, upon the whole, I venture to pronounce that his mind is well-informed, his enjoyment of books exceedingly great, his imagination lively, his observation just and correct, and his taste delicate and pure. His abilities in every respect improve as much upon acquaintance as his manners and person.

 

选段注解:

针对文学修养的评价——Elinor说Marianne完全沉浸在自己的悲伤中,并没有注意观察身边的人,也没有跟Edward有过深入的交流,但只要跟Edward多些接触,就会发现他他知识渊博,有丰富的想象力,在文学方面也很有见识。

 

原文选段3:

At first sight, his address is certainly not striking; and his person can hardly be called handsome, till the expression of his eyes, which are uncommonly good, and the general sweetness of his countenance, is perceived. At present, I know him so well, that I think him really handsome; or, at least, almost so.


选段注解:

1)针对外貌的评价

Elinor表示,Edward确实不是第一眼帅哥,但是他的眼睛异常迷人,并且了解越深越能体会他的帅。


2)地道的语言表达

- 人物外貌描写:“his address”谈吐,“his person”相貌,“the expression of his eyes”眼神,“sweetness of his countenance”表情可爱


文化知识补充 

奥斯汀的爱情智慧

《理智与情感》本书书名的核心词是“sense”和“sensibility”,很多人在分析主人公姐妹俩的时候,会简单地把这个故事看成姐姐代表“sense”、妹妹代表“sensibility”。但如果你这么看,那就把故事看简单了。两位主人公身上都有理性和感性的一面,而奥斯汀想通过作品主张的是理性与感性的均衡。


很多英国文学的故事,女主人公都有着理智或者情感的一面,比如《呼啸山庄》中的女主人公,虽然理智告诉她不能跨越阶级跟自己心爱的人在一起,但她的情感就是牵扯折磨着她,直到短暂生命的终点;再比如像《简爱》,当她发现自己不小心成了第三者的时候,面对罗切斯特痛彻心扉的恳求,在最痛苦的时候,她依然凭着自己强大的理智,选择深夜独自离开。

 

下讲预告 

Elinor和Edward,两位优秀的年轻人相知相恋,最后走进婚姻,这本来应该是顺理成章的美事。但Elinor没什么财产,更没有丰厚的嫁妆,Edward的姐姐在看出端倪之后横加阻挠,甚至出言奚落,这让Elinor的母亲无法忍受,只得盼着可以赶紧搬出去。正当她想不出办法的时候,一封来信把她和女儿们带进了新的生活。是谁在这个敏感时机伸出援手的呢?

以上内容来自专辑
用户评论
  • CAPT_KelvinLiu

    当文学看也是很好的

  • Dorothy爱英语

    想让老师多出点名著阅读课

    梁晓晖老师 回复 @Dorothy爱英语: 慕课会陆续上线

  • 听友113780692

    不错哦,很好听

  • Dorothy爱英语

    怎么听都听不腻

    梁晓晖老师 回复 @Dorothy爱英语: 谢谢

  • 白猫奶奶

    此课程非常好听!

  • _xiaozheng_

    很欣赏老师指出作者用词或描写地道的地方也很认同老师建议背诵的地方