主播:Win(美国) 翩翩(中国)
歌曲:Devoted to you
Today we are going to talk about an American wedding and Western weddings with Chinese characteristics
* Chinese characteristics 中国特色
* china hand 中国通
Gift card with money in it. 礼品卡
monetary ['mʌnɪtɛri] adj. 货币的
benefit: 利益
business transaction 商业交易
一定要知道的西方交际潜规则:
gifting of cash can be looked down upon……送礼物直接送钱的话,会被鄙视的。
Is there a magic number? 有没有一个magic number?
* magic number:神奇数字 (送多少钱的红包合适?)
两条潜规则:
* The amount will vary depending on how close of a friend you are. 该送什么价位的,得看你们的关系有多近。
* Spend More Than $50. ..欧美人参加婚礼不送红包,送“礼品”,
注意️:礼品价格不低于 50美金!
No upper ceiling. 没有上限。
美国的“婚礼送礼”文化
* 美国人结婚时,亲友会送各种“贺礼”, 礼物里一般都会带着——Receipt 收据!
* 新人可以take it back to the store, and get cash for it. 拿到店里退掉,换回钱来。
* Stupidly expensive 死贵死贵的
* Be useful in money 可以用来挣些钱
* Cover(弥补) a good part ((好大一部分)of the cost of the wedding(婚礼开销).
You just blow my mind:刷三观!
To sum up:总结一下:
参加欧美人的婚礼要知道:
* 不送红包
* 给newly weds贺礼,里面放receipt
* 不要怕对方知道多少钱,这就是他们的文化
* 如果一个欧美跟中国人结婚,可以送红包,但不要送666,这是西方文化里不吉利的数字
总之,要记住:
It is important to note that gifting of cash can be looked down upon where as gifts that can easily be returned are much more common
更多详细文本敬请关注微信公众号:一席英语
欢迎留言、点赞、转发!
BGM是啥 好想知道