荷兰汉学家高罗佩重写初唐名臣狄仁杰传奇
兼具中国古典文学雅韵与西方侦探小说妙趣
“大唐狄公案”成功地造成了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版,在中国与世界文化交流史上留下重重的一笔。
上海译文版“大唐狄公案”计划出版十五种,由研究高罗佩多年的张凌担纲翻译并撰写兼具学术性和可读性的注释和译后记,但因为是市面上仅见的一人独立翻译的版本,耗时耗力,故先推出五种(《黄金案》《铁钉案》《湖滨案》《铜钟案》《迷宫案》)以飨读者。
雪人恐怕有问题呀
死的那个女的会不会是廖小姐
总觉得这个朱可能有问题
狄公太搞笑了
这个雪人有犬神家族的感觉了,莫非横沟正史也借鉴了狄公案么
这一段听着确实搞笑。看来有智慧的人也会遇到尴尬的时候
第二辑已经在当当预订了,不知道艾宝良老师的说书何时上线?一辑已经听了好几遍了,译者良心。
译文有声 回复 @心有凌西: 已经在录制了,会尽量安排纸电声同步的
雪人里边有个真人
👍🏽👍🏽👍🏽