《飞鸟集》273-280

《飞鸟集》273-280

00:00
02:13

273 在我的心头燃点起那休憩的黄昏星吧,然后让黑夜向我微语着爱情。 

Light in my heart the evening star of rest and then let the night whisper to me of love.


274 我是一个在黑暗中的孩子。 我从夜的被单里向您伸出我的双手,母亲。

 I am a child in the dark. I stretch my hands through the coverlet of night for thee, Mother.

275 白天的工作完了。把我的脸掩藏在您的臂间吧,母亲。 让我入梦吧。 

The day of work is done. Hide my face in your arms, Mother. Let me dream.

276 集会时的灯光,点了很久,会散时,灯便立刻灭了。 

The lamp of meeting burns long; it goes out in a moment at the parting.

277 当我死时,世界呀,请在你的沉默中,替我留着“我已经爱过了”这句话吧。 

One word keep for me in thy silence, O World, when I am dead, I have loved.

278 我们在热爱世界时便生活在这世界上。 

We live in this world when we love it.

279. 让死者有那不朽的名,但让生者有那不朽的爱。 

Let the dead have the immortality of fame, but the living the immortality of love.

280 我看见你,象那半醒的婴孩在黎明的微光里看见他的母亲,于是微笑而又 睡去了。 

I have seen thee as the half-awakened child sees his mother in the dusk of the dawn and then smiles and sleeps again. 

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!