获取节目完整文本,请关注微信公众号:开言英语。更多精彩内容和福利等着你!
病了来碗鸡汤,困了打个鸡血。
那你知道英语中我们可以怎么表示
“心灵鸡汤”和“打鸡血”吗?
egg sb on sth,怂恿、煽动某人做某事。
👊 inspire/ motivate v. 激励 👊 inspirational/ motivational 格言,心灵鸡汤等这类的很激励人的东西 👊 chicken soup for the soul 心灵鸡汤 👊 egg someone on 怂恿谁干... The two boys kept throwing stones because other children were egging them on to do so.倆小男孩一直相互扔石头子是因为其他小孩怂恿他们那样去做
血没有xuě的读音,只有xiě和xuè
中文的打鸡血来源真的是往人体内注射鸡血。
潘吉是谁呀
谁知道美国西岸说不说chicken soup呢?有次开会我用了大家都懵住了,是恰巧都不知道吗还是为什么啊!!我有印象这个说法是美国来的所以我想都没想就讲了,结果我一知半解的解释了一遍什么叫chicken soup………
华华君_nn 回复 @不万能方方: 😅
👊 gin up 煽动/ 激起 The trade press has ginned up a controversy. 贸易新闻界引起了争议 👊 stir up trouble/ excitement 煽风点火/激起兴奋
Inspirational 和 inspiring有区别吗?
Gin up, egg on 打鸡血,
艺游01 回复 @艺游01: 忽悠
Egg on/gin up/stir up 打鸡血