6月18日 英语:Most pledges not collected 巴黎圣母院尚未收到法国富豪们的捐款

6月18日 英语:Most pledges not collected 巴黎圣母院尚未收到法国富豪们的捐款

00:00
03:49


Most pledges not collected
巴黎圣母院捐款不到账
法国有钱人集体'诈捐'?


The billionaire French donors who publicly promised flashy donations totaling hundreds of millions to rebuild Notre Dame have not yet paid a penny toward the restoration of the French national monument, according to church and business officials. 
据法国当地教会和商界人士称,曾公开承诺将为重建巴黎圣母院捐赠巨资的法国亿万富翁捐赠者们,至今尚未为重建这座法国国家级古迹支付一分钱。


Instead, it's been mainly American and French citizens, via charitable foundations at Notre Dame, that have footed the bills and paid salaries for the up to 150 workers employed by the cathedral after the devastating blaze on April 15. This month they are handing over the first payment for the cathedral's reconstruction of 3.6 million euros. 
相反,4月15日大火发生后,主要是美国和法国的民众通过圣母院慈善基金会捐款,为教堂雇佣的150名工人支付了账单和薪水。本月他们还将为教堂的重建工作支付首笔款项,金额为360万欧元。


Almost $1 billion was promised by some of France's richest and most powerful families and companies, some of whom sought to outbid each other, in the hours and days after the inferno. No money has been seen, according to Andre Finot, senior press official at Notre Dame.

法国一些最富有、最有权势的家族和公司曾经承诺将为巴黎圣母院提供近10亿美元的资金,其中一些家族和公司甚至在火灾后的数小时和数天内竞相提价以超过对方。巴黎圣母院高级新闻官员安德烈•菲诺特表示,这些资金目前连影儿都没有。



Greenland ice melting faster
格陵兰岛日融20亿吨冰


Over 40% of Greenland experienced melting Thursday, with total ice loss estimated to be more than 2 billion tons on just that day alone. While Greenland is a big island filled with lots of ice, it is highly unusual for that much ice to be lost in the middle of June. The average "melt season" for Greenland runs from June to August, with the bulk of the melting occurring in July.
13日,格陵兰岛超过40%的地区经历了冰雪融化,据估计,该岛当天损失了超过20亿吨的冰量。格陵兰岛被大量冰雪覆盖,每年6月至8月是它的融冰季,冰川融化的高峰在7月,现在6月中旬就有那么多冰雪融化是极不寻常的现象。


The sudden spike in melting "is unusual, but not unprecedented," according to Thomas Mote, a research scientist at the University of Georgia who studies Greenland's climate. "It is comparable to some spikes we saw in June of 2012," Mote said, referring to the record-setting melt year of 2012 that saw almost the entire ice sheet experience melting for the first time in recorded history. 
格陵兰岛气候研究专家、佐治亚大学的研究科学家托马斯•莫特表示,融冰量突然飙升非比寻常,但并非前所未有。2012年是格陵兰岛融冰量创纪录的一年,经历了有记录以来首次几乎整个冰盖出现融冰,"目前的数据和2012年的某些峰值相当。"


This much melting this early in the summer could be a bad sign, indicating 2019 could once again set records for the amount of Greenland ice loss. If these extreme melt seasons are becoming the new normal, it could have significant ramifications around the globe, especially for sea level rise. "Greenland has been an increasing contributor to global sea level rise over the past two decades," Mote said.
但初夏大规模融冰并非好现象,预示2019年可能再次创下格陵兰岛融冰量纪录。如果极端的融冰季成为新常态,可能会对全球产生重大影响,尤其是导致海平面上升。莫特称:"在过去20年里,格陵兰岛对全球海平面上升做出的'贡献'越来越大。"



New photo of Archie released
哈里公布儿子正面萌照


Prince Harry and Meghan, the Duchess of Sussex, have released a photograph of their 6-week-old son Archie for Father's Day. The sepia-toned photo, posted Sunday on the royal couple's Instagram feed, shows the baby cradled in Harry's arms and clutching his father's finger. The post is captioned: "Happy Father's Day! And wishing a very special first Father's Day to The Duke of Sussex." 
为庆祝父亲节,苏塞克斯公爵哈里和公爵夫人梅根16日在他们的Ins账号上发布了一张他们六周大的儿子阿尔奇的照片。在这张带有怀旧色调的照片里,被哈里王子抱在怀里的阿尔奇紧紧抓着父亲的手指。该贴配文写道:"父亲节快乐!祝愿苏塞克斯公爵度过非常特别的第一个父亲节"。


The couple posted a picture of the baby's feet when Mother's Day was celebrated in the US last month to mark Meghan's first as a mom. Archie Harrison Mountbatten-Windsor was born on May 6 and is seventh in line to the British throne.
上个月美亲节时,两人发了一张宝宝脚丫的照片以纪念梅根初为人母。阿尔奇•哈里森•蒙巴顿-温莎今年5月6日出生,是英国王位第七顺位继承人。



Artemisinin resistance solutions
青蒿素抗药性获新突破


Nobel Prize winner Tu Youyou's team on Monday announced major scientific breakthroughs in treatment of artemisinin resistance. The World Malaria Report 2018 published by the World Health Organization said that global malaria control progress has stalled. 
诺贝尔奖得主屠呦呦的团队17日宣布,在青蒿素抗药性治疗方面取得重大科学性突破。世卫组织发布的《2018年世界疟疾报告》称,全球疟疾防治进展陷入停滞阶段。


Artemisinin resistance and partner drug resistance has been reported in Greater Mekong subregion. In response to this problem, Tu said that after three years of research, her team found treatment to artemisinin resistance. "Prolonging the period of taking the medicine, or replacing the partner drug, could solve the problem of resistance," Tu said. 
大湄公河次区域已出现青蒿素抗药性和辅助药物抗药性。针对上述问题,屠呦呦表示,经过三年的研究,其团队已找到青蒿素抗药性的治疗方法。屠呦呦称,延长用药时间或更换辅助药物可解决抗药性的问题。


Her team also found that artemisinin has a special effect in treating lupus erythematosus. "It has been seen that artemisinin is effective in treating LE. We are cautiously optimistic about the success of experiments," Tu said.
屠呦呦团队还发现青蒿素在治疗红斑狼疮方面效果独特。她表示:"青蒿素对治疗红斑狼疮存在有效性趋势,我们对试验成功持谨慎的乐观。"


以上内容来自专辑
用户评论
  • 大龙王_y0

    签到

  • 瞳灵心

    打卡第一天

  • 无为_mk5

    慢慢的有一点能听进去了,虽然大部分还是听不懂的,但是会一直坚持下去

  • 啦啦啦2333哈

    啥时候我才能有这么好的发音

  • TANGLi83

  • 燕銜泥_w0

    致敬科学家

  • 1514163fjxc

    Day1

  • dageziseu

    难啊

  • 细雨逝流年

    打卡