制作:四川文艺出版社大声武气工作室
主播: Danning
BGM: 蘇州夜曲 by 安佐里
不知泡茶是不是小伙们一天清晨的功课,每天起床给自己泡一杯热茶,看着水汽在杯口摇曳,也有一番生活的美感。
在中国古代,也颇有对茶的欣赏。古诗中有“寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。”的温馨,也有“休对故人思故国,且将新火试新茶”的哀思,更有“松花酿酒,春水煎茶”的惬意。今天小伙伴们可以按下暂停键,先给自己泡一杯暖暖的茶,再继续和我们一起走进冈仓天心笔下的茶之美。诗与远方或许过于文艺,手边的生活却触手可及,酿造生活之美就从品茶开始吧。
《人情之饮》选自《茶之书》
作者 冈仓天心 译者 吕灵芝
当代《茶经》,日本版《美的历程》,东方驯化西方的代表性文本。
本译典雅通透,诗意盎然,如茶一般韵味深长。随文附有六十余张日本建筑、茶道演示、古画等珍贵插图,与文字相得益彰。精装典藏版。
作者:
冈仓天心(おかくらてんしん1863—1913),日本明治时期著名美术家、思想家。八岁开始跟着移居日本的美国人学习英语,九岁拜神奈川长延寺的住持学习汉文,十四岁进入开成学校(后改名东京大学)专修英语,十九岁获得学士学位。毕业后进入日本文部省工作,1884年至1888年期间开始日本古寺调查,打开了拉隆寺尘封百年的观音像,日本古典美术深深震撼了他,自此立志将一生奉献给美术事业。1889年出任帝国博物馆美术部部长,1890年出任东京美术学校校长。1898年后两职同时被免,又创办了日本美术院及《日本美术》。1901年受政府委派考察印度,1904年受聘于波士顿美术馆,之后常年往返于美国和日本之间。1913年逝世。1983年前后,日本平凡社出版《冈仓天心全集》,包含著作、评论、演讲、日记、旅行日志、书信、笔记、年谱等共9卷,较为完整地反映其一生著述。
译者:
吕灵芝,文学硕士,毕业于厦门大学日语系。职业译者。已出版译作三十余种,代表译作吉村武彦《苏我氏的兴亡》、柳田国男《妖怪谈义》、太田治子《向着光明》等。
还没有评论,快来发表第一个评论!