作者:有島武郎 | 作品:房の葡萄

作者:有島武郎 | 作品:房の葡萄

00:00
22:52

 僕は小さい時に絵を描(か)くことが好きでした。僕の通(かよ)っていた学校は横浜(よこはま)の山(やま)の手(て)という所にありましたが、そこいらは西洋人ばかり住んでいる町で、僕の学校も教師は西洋人ばかりでした。そしてその学校の行きかえりにはいつでもホテルや西洋人の会社などがならんでいる海岸の通りを通るのでした。通りの海添いに立って見ると、真青(まっさお)な海の上に軍艦だの商船だのが一ぱいならんでいて、煙突から煙の出ているのや、檣(ほばしら)から檣へ万国旗をかけわたしたのやがあって、眼がいたいように綺麗(きれい)でした。僕はよく岸に立ってその景色(けしき)を見渡して、家(いえ)に帰ると、覚えているだけを出来るだけ美しく絵に描(か)いて見ようとしました。けれどもあの透きとおるような海の藍色(あいいろ)と、白い帆前船などの水際(みずぎわ)近くに塗ってある洋紅色(ようこうしょく)とは、僕の持っている絵具(えのぐ)ではどうしてもうまく出せませんでした。いくら描いても描いても本当の景色で見るような色には描けませんでした。
 ふと僕は学校の友達の持っている西洋絵具を思い出しました。その友達は矢張(やはり)西洋人で、しかも僕より二つ位齢(とし)が上でしたから、身長(せい)は見上げるように大きい子でした。ジムというその子の持っている絵具は舶来の上等のもので、軽い木の箱の中に、十二種(いろ)の絵具が小さな墨のように四角な形にかためられて、二列にならんでいました。どの色も美しかったが、とりわけて藍と洋紅とは喫驚(びっくり)するほど美しいものでした。ジムは僕より身長(せい)が高いくせに、絵はずっと下手(へた)でした。それでもその絵具をぬると、下手な絵さえがなんだか見ちがえるように美しく見えるのです。僕はいつでもそれを羨(うらやま)しいと思っていました。あんな絵具さえあれば僕だって海の景色を本当に海に見えるように描(か)いて見せるのになあと、自分の悪い絵具を恨みながら考えました。そうしたら、その日からジムの絵具がほしくってほしくってたまらなくなりました。けれども僕はなんだか臆病(おくびょう)になってパパにもママにも買って下さいと願う気になれないので、毎日々々その絵具のことを心の中で思いつづけるばかりで幾日か日がたちました。



············文本整理中·············


以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友208090014

    声音好听,声控福音,楼主太赞啦!!! 一定要继续继续分享哈

  • 皮咕噜

    我小时候喜欢画画。我所就读的学校在横滨的一个叫山之手的地方,那是一个全是外国人居住的城市,我的学校里也只有西方人。然后在那所学校的往返处总是经过酒店和西洋人的公司鳞次栉比的海岸大道。站在马路的海边一看,蔚蓝的海面上挤满了军舰和商船,烟囱冒出烟,桅杆和桅杆上挂着万国旗的烟霭,美得令人目不忍睹。我只是把那美丽的风景画在了岸边。但是,那透明的大海的蓝色和白色帆船等水边涂着的洋红色,我拿着的颜料怎么也画不出来。不管怎么画,怎么画,都画不出真正的景色所能看到的颜色

  • 铁十字王

    这真是专业声优的作品,没想到。

    照顾好自己A 回复 @铁十字王: 又是经典文学作品。

  • 沉寂的鱼_9m

    请问有没有中文翻译啊?想要参考一下。有些句子很难

  • 1896386rsuz

    挺好的节目,加油!!!

  • 皮咕噜

    。 突然我想起了学校朋友拿着的西洋颜料。那个朋友是矢张(果然是西方人),而且比我大两岁,所以个子像仰视一样大。那个孩子叫吉姆,拿着的颜料是进口的上等品,在轻巧的木箱里,十二种颜料像小墨一样被凝固成四角形,排成两列。每一种颜色都很美,尤其是蓝和洋红,美得让人吃了一惊。我的身高比我高很多。尽管如此,涂上那个颜料的话,即使是不好的画也会看起来有点不一样的美丽。我总是羡慕那个。如果有那样的颜料的话,我也会把大海的景色画得像真的大海一样。我真的很想要那个颜料。但是我总觉得有些胆怯,不想让爸爸妈妈也给我买,所以每天都在心里想着那个颜料,过了好几天。

  • 照顾好自己A

    先生、おはようございます。感谢提供这么好的作品。