金刚经02 | 《金刚经》有多重要?六祖慧能因它开悟

金刚经02 | 《金刚经》有多重要?六祖慧能因它开悟

00:00
13:07

22-金刚经02  《金刚经》有多重要六祖慧能因它开悟


⼀、知识点



1、金刚经:



《金刚经》全名为《金刚般若波罗蜜多心经》,是佛教大乘经典之一,以其内容深奥、言简意赅而著称。该经传授了般若波罗蜜多(智慧)的教义,强调一切事物的空性,以助于修行者消除烦恼、迷惑,从而达到解脱的境地。


《金刚经》的内容主要围绕般若波罗蜜多的主题展开,以释迦牟尼佛与菩萨观自在(观音菩萨)的对话形式,展示了般若波罗蜜多的真谛。经文提到,五蕴皆空,即色身、受、想、行、识五蕴都是无常、无我、无实性的。这五蕴构成了我们所认为的个体存在,但它们都是相互依存、无常变化的,因此没有固定的实体。


认识到五蕴皆空的真理有助于修行者摆脱对事物固有实体的执着,从而消除烦恼、痛苦和迷惑。在《金刚经》中,观音菩萨向舍利弗讲述了如何通过观照五蕴的空性来修习般若波罗蜜多。


当修行者领悟到一切事物的无常、无我、无实性,将会逐渐超越对世间的执着,减少贪、嗔、痴等烦恼的产生,进而在心灵上得到解脱。这种解脱并非完全摒弃世间,而是洞察世事真相、超越生死轮回的智慧。


2、译本:



译本,读作yì běn,汉语词语,指翻译而来的版本本子(书本)。




3、禅宗:




禅宗,中国佛教宗派。主张修习禅定,故名。又因为自称“传佛心印”,以觉悟众生本有之佛性为目的,所以亦称佛心宗。禅宗的祖庭有河南少林寺,安徽岳西二祖寺、天柱山三祖寺,湖北黄梅四祖寺五祖寺以及广东南华寺等。




二、金句/精华笔记



  1、禅宗那可是太重要了,是佛教中国化的重要的标志和象征。禅宗今天在全世界都有广泛的影响,我想所有的朋友都会体认到禅宗的重要性。




  2、有很多人甚至把禅宗这一部禅中的顶级重要的经典演示,作诗、解释、讲解,产发演绎金刚经的一部经典,那它的重要性在这方面也得到了一个体现。


三、全文逐字稿


领悟波惹智慧,远离颠倒梦想,找回内心平静,获得清净境界。欢迎收听前文中讲佛教十三经。
    喜马拉雅的听众朋友们,您好,我是钱文中,今天由我为您接着讲述佛教十三经之金刚经。在上面那一讲,也就是关于金刚经的第一讲。当中我为您大致介绍了金刚经和心经在波热类经典当中的重要地位,相信您已经有所了解。当然金刚经的重要价值和地位还需要进一步的讲说,那么从这一讲开始,我就为您进一步的介绍一下金刚经。金刚经它的梵文本纯是比较多,金刚经的梵文本在中国、日本、巴基斯坦、中亚这些地方都有发现。这是一个大姓氏,非常好的一个姻缘,它的反文本我们发现很多,而在中国新疆境内还有和田文和舒特文,他的写本出土过,那我们知道在古代新疆和田那一带是有他自己的语言和文字的,叫和天语,这是一种伊朗语在伊朗那一系的语言,而速特文是当年在丝绸之路沿线应用的非常广泛的一种文字。这两种文字当然在很早以前都已经是死文字,就没有人使用,所以它的这种早期的我们讲原始文本都有很多发现和存尸,而这部经当然后来传入了中国,出现了很多很多译本。这个我们放到后面略后为您解释。
    我们先讲这部经传到西方以后怎么样?金刚经传到西方以后曾经被翻译过多种文字,所以金刚经在某种意义上,甚至它的影响超越了佛学界,超越了汉字文化圈。如果我们说它有世界性的影响这个话也不为过。当然,金刚经被翻译成西方文字的时间相对要晚得多,它不能跟它被翻译成汉语或者其他古老文字的这个时间相比。
    1837 年,金刚经的藏一本,就他的藏文的一本就曾经被翻译成德文。 1881 年,非常有名的学者,这是早期的这个佛教学者,东方学家马克思缪勒就曾经将汉文本、寓意本和藏文一本加以校定编辑,并且翻译成了英文。而 1957 年,西方研究佛教经典,特别是波热瑞经典的一等一的权威学者叫爱德华conts,又再次译成英文。同时还有些学者根据梵文本,并且对照中国的满文译本,它满足的满文有过一本,还把它译成过法文。而在日本鼎鼎大名的佛教学者,我们讲这些研究思想史的学者于井柏寿、中村元还曾经多次把它翻译成现代日文。所以金刚经在西方世界就有那么大的影响,有那么多的一本。那么金刚经传入中国以后有多少汉译本,这是非常值得为大家介绍的。
    金刚经传进中国以后,最早在洪始四年,也就是公元的 402 年离开今天已经 1600 年。以前就有非常重要佛经翻译家鸠摩罗什把它翻译了出来。而在鸠摩罗什以后,相继还出现了 5 种一本。北魏的时候,菩提琉汁翻译了叫金刚波若波罗秘境,南朝宋其良臣的陈朝真谛又翻译了精明,还叫金刚波若秘境。而到了水朝的时候,达摩基多又翻译了叫金刚能断波若密金。唐朝又出现了两个译本,一个是玄奘大师也动手易了,他译的叫能断金刚波惹波若密多金。
     唐朝另一位著名的求法生,也是悉心求法的重要的翻译家,意境翻译了他翻译的精名叫佛说能断金刚波惹波罗米多金。那么前面我们提到过,当然还有藏文、满文等等一本,那我们这里讲的是汉一本,有那么多的一本。从冬季到唐朝,大致这样的时间段,一共有六个一本,其中以鸠摩罗什翻译的金刚波惹波罗蜜经最为流行。玄奘法师翻译的能断金刚波若波罗密金次指很多佛教界的学者,或者说很多信众,通常将玄奘大师的这个一本视作鸠摩罗,是一本的一个重要补充,而其他的本子相对流传不那么广。
     对佛经翻译是略有了解的朋友们听到我上述的介绍以后,会有什么感触?在中国佛教翻译史上,有四位顶尖的翻译奖,有三位留下了一本,这难道不能说明它的重要性吗?而不仅如此,关于金刚经后来的注视者和研究者、阐释者、讲解者,浩如烟海,人非常多。它一旦翻译成为汉文以后,就有很多人去研究它,它成为一部被重点关注和研究的佛经。
     当然,这些留下来的汉文著述当中,用汉文写的甚至还包括日本的古代的僧人,他到这儿来中国来留学,或者他回到日本精修,他用汉语也写下过注释,在这个里边大家知道特别重要的是什么?特别重要的是金刚经在后来禅中的五组红人,六组会门以后,更是具有至高无上的地位。
    禅宗那可是太重要了,是佛教中国化的重要的标志和象征。禅宗今天在全世界都有广泛的影响,我想所有的朋友都会体认到禅宗的重要性。而大家公认的是,禅中的六组会能大师就是因金刚经而开悟的,在他的弟子所整理而成的六祖禅宗经中,处处闪耀着金刚经的智慧和金刚经的思想的光芒。因此有很多人甚至把禅宗这一部禅中的顶级重要的经典演示,作诗、解释、讲解,产发演绎金刚经的一部经典,那它的重要性在这方面也得到了一个体现。
    总之,金刚经传入中国以后,很多中派都对他高度重视,比如三论中、天台中、选手中、为师中等等,对他都有住宿。由于在中国佛教史上,在比较早的时候就出现了三角河流,也就是儒道士三角河流的这种趋势,明清以来特别严重,所以明清以来三教九流都来注解金刚经,同时又受到密教的影响,金刚经被附加上了密咒,形成了一套诵读的衣轨。此外,中国民间还出现了各种各样光怪陆离的灵验感应录。
    所以这部波热类的重要经典金刚经在中国也就是被翻译成汉文以后,还出现了儒道化,也就是他和儒家道家开始混合迷信化的,或者叫灵验化的一种趋势,因此他在中国特别的流行这部经,当然这部经的流行还有好多别的因素。有一个细节我们很多朋友会注意到,历朝历代都有很多文人,都有很多信宗,甚至有很多帝王手抄佛经,作为自己的功德,大家可以看一看,大概排名第一的,超的最多的我想应该是星级超的,第二多的我想差不多就是这部金刚经。为什么?除了这部经重要以外,大家认为它非常有功德以外,还有一个要点,就这部经的篇幅不大不小,不长不短,正好金刚经当然比心经要长,心经是 200 多个字,然而金刚经的一本也就在 5000 字出头一点,那各个本质的长度不同,当然有的时候看课的时候,或者在流传的过程当中,它的字数也会出现一些变化,基本在 5000 字左右。所以如果抄写心经作为一个小功课,那么抄写金刚经大家很多人把它当做一个中等规模的一个功课,所以抄写的就非常多。
    因此金刚经我们前面介绍了在世界上,那是 19 世纪以后非常流行,然而在中国其实它已经流行了 1600 年左右,这是一部流行时间非常长,影响面非常广,非常深的一部重要的波热类经典。而今天这一讲,我就先为您讲述到这里,感谢您的垂听。



今日佛历 


喜马拉雅的听众朋友们,您好!我是钱文忠。今天由我为您接着讲述佛教十三经之《金刚经》。


在上面那一讲,也就是关于《金刚经》的第一讲当中,我为您大致介绍了《金刚经》和《心经》在般若类经典当中的重要地位,相信您已经有所了解。当然,《金刚经》的重要价值和地位,还需要进一步的讲说。那么从这一讲开始,我就为您进一步的介绍一下《金刚经》。


《金刚经》译本 

《金刚经》它的梵文本存世比较多。《金刚经》的梵文本,在中国、日本、巴基斯坦、中亚这些地方都有发现,这是一个大幸事,非常好的一个因缘。

它的梵文本我们发现很多,而在中国新疆境内还有和田文和粟特文,它的写本出土过。


我们知道在古代新疆和田那一带是有它自己的语言和文字的,叫和田语,这是一种伊朗语,在伊朗那一系的语言。而粟特文是当年在丝绸之路沿线应用的非常广泛的一种文字。这两种文字,当然在很早以前都已经是死文字,就没有人使用了。所以它的这种早期的我们讲原始文本,都有很多发现和存世。


而这部经,当然后来传入了中国,出现了很多很多译本,我们放到后面,略后为您解释。我们先讲这部经传到西方以后怎么样。《金刚经》传到西方以后,曾经被翻译过多种文字,所以《金刚经》在某种意义上,甚至它的影响超越了佛学界,超越了汉字文化圈,如果我们说它有世界性的影响,这个话也不为过。


当然,《金刚经》被翻译成西方文字的时间相对要晚的多,它不能跟它被翻译成汉语或者其他古老文字的时间相比。1837年,《金刚经》的藏译本,就它的藏文的译本,就曾经被翻译成德文。


1881年,非常有名的学者,这是早期的佛教学者,东方学家马克斯·缪勒,就曾经将汉文本、日译本、和藏文译本加以校订、编辑,并且翻译成了英文。


而1957年,西方研究佛教经典,特别是般若类经典的一等一的权威学者,叫爱德华・康芝,又再次译成英文。同时还有些学者根据梵文本,并且对照中国的满文译本,它满族的、满文有过译本,还把它译成过法文。 


而在日本鼎鼎大名的佛教学者,我们讲这些研究思想史的学者,宇井伯寿、中村元,还曾经多次把它翻译成现代日语。所以《金刚经》在西方世界就有那么大的影响,有那么多的译本。


那么《金刚经》传入中国以后,有多少汉译本呢?这是非常值得为大家介绍的。《金刚经》传进中国以后,最早在弘始四年,也就是公元的402年,离开今天已经1600年以前,就有非常重要的佛经翻译家鸠摩罗什把它翻译了出来。而在鸠摩罗什以后,相继还出现了五种译本。 


北魏的时候,菩提流支翻译了叫《金刚般若波罗蜜经》。南朝,宋齐梁陈的陈朝,真谛又翻译了,经名还叫《金刚般若波罗蜜经》。而到了隋朝的时候,达摩笈多又翻译叫《金刚能断般若波罗蜜经》,这是隋朝的时候。


唐朝又出现了两个译本,一个是玄奘大师也译了,也动手译了,他译的叫《能断金刚般若波罗蜜多经》。唐朝另一位著名的求法僧,也是悉心求法的,重要的翻译家义净翻译了,他翻译的经名叫《佛说能断金刚般若波罗蜜多经》。


那么前面我们提到过,当然还有藏文、满文等等译本,我们这里讲的是汉语译本,有那么多的译本。 


从东晋到唐朝,大致这样的时间段一共有六个译本,其中以鸠摩罗什翻译的《金刚般若波罗蜜经》最为流行。玄奘法师翻译的《能断金刚般若波罗蜜经》次之。


《金刚经》重要性 

很多佛教界的学者,或者说很多信众,通常将玄奘大师的译本视做鸠摩罗什译本的一个重要补充,而其他的本子相对流传不那么广。对佛经翻译史略有了解的朋友们,听到我上述的介绍以后,会有什么感触呢?


在中国佛教翻译史上有四位顶尖的翻译家。有三位留下了译本,这难道不能说明它的重要性吗? 


而不仅如此,关于《金刚经》,后来的注释者和研究者、阐释者、讲解者,浩如烟海,人非常多。它一旦翻译成为汉文以后,就有很多人去研究它,它成为一部被重点关注和研究的佛经。


当然,这些留下来的汉文著述当中,用汉文写的,甚至还包括日本的古代的僧人,他到这儿来、中国来留学,或者他回到日本进修,他用汉语也写下过注释。 


在这个里边,大家知道特别重要的是什么?特别重要的是,《金刚经》在后来禅宗的五祖弘忍、六祖慧能以后,更是具有至高无上的地位。禅宗,那可是太重要了,是佛教中国化的重要的标志和象征。禅宗今天在全世界都有广泛的影响。我想所有的朋友都会体认到禅宗的重要性。


而大家公认的是,禅宗的六祖慧能大师,就是因《金刚经》而开悟的。在他的弟子所整理而成的《六祖坛经》中,处处闪耀着《金刚经》的智慧和《金刚经》的思想的光芒。


因此,有很多人甚至把《坛经》这一部禅宗的顶级重要的经典,也视作是解释、讲解、阐发演绎《金刚经》的一部经典,它的重要性也在这方面也得到了一个体现。


《金刚经》的流行 

总之,《金刚经》传入中国以后,很多宗派都对它高度重视,比如三论宗、天台宗、贤首宗、唯识宗等等,对它都有著述。由于在中国佛教史上,在比较早的时候,就出现了三教合流,也就是儒道释三教合流的这种趋势。明清以来特别严重,所以明清以来三教九流都来注解《金刚经》,同时又受到密教的影响,《金刚经》被附加上了密咒,形成了一套诵读的仪轨。 


此外,中国民间还出现了各种各样光怪陆离的灵验感应录。所以这部般若类的重要经典《金刚经》,在中国也就是被翻译成汉文以后,还出现了儒道化,也就是它和儒家道家开始混合,迷信化、或者叫灵验化的一种趋势。因此这部经它在中国特别特别地流行。


当然这部经的流行还有好多别的因素,有一个细节,我们很多朋友会注意到,历朝历代都有很多文人,都有很多信众,甚至有很多帝王,手抄佛经,作为自己的功德。大家可以看一看。大概排名第一的抄的最多的,我想应该是《心经》。抄的第二多的,我想差不多就是这部《金刚经》。


为什么?除了这部经重要以外,大家认为它非常有功德以外,还有一个要点,就这部经的篇幅,不大不小,不长不短,正好。《金刚经》当然比《心经》要长,《心经》是200多个字。


然而《金刚经》的译本也就在5000字出头一点,各个本子的长度不同,当然有的时候刊刻的时候,或者在流传的过程当中,它的字数也会出现一些变化,基本在5000字左右。所以如果抄写《心经》,作为一个小功课,那么抄写《金刚经》,大家很多人把它当做一个中等规模的一个功课,所以抄写的就非常多。 


因此《金刚经》,我们前面介绍了,在世界上那是19世纪以后非常流行,然而在中国,其实它已经流行了1600年左右。这是一部流行时间非常长,影响面非常广、非常深的一部重要的般若类经典。而今天这一讲,我就先为您讲述到这里。感谢您的垂听。 

以上内容来自专辑
用户评论
  • 1387254nqtb

    佛说一切法,为度一切生,而作买卖是,是为不正觉

    公子那边瞧 回复 @1387254nqtb: 话不能这么说,钱老师从来没说自己是佛陀。这是一个商业的平台,大家来听也是自愿的,我用钱买知识,买学问,我觉得是幸事,且不说这两百块钱可能也就好多人一两顿饭的钱,能听到这样的讲解就不易。这些学问都是通过刻苦研究不断积累来的,知识的提供者凭本事赚钱吃饭有什么错,总比坑蒙拐骗要好。而且实事是好多人赚的是昧良心的钱,相比之下,传法赚钱已经是莫大的功德了。一味地追求别人无私奉献,要么自己真的是高僧大德,要么就是有意把别人拉低到唯利是图的位置,居心叵测。 我说的话可能太重了,但我并不是针对发评论的这位朋友,只是借这个话题表达一下自己的想法。 很感激能有这样的节目,希望以后会有更多,知识付费是对知识的尊重

  • 连你也是空

    这一二百块钱竟然让开口亲佛、闭口开悟的众位一直耿耿于怀,这得是有多执呢?

    无法命名_q7 回复 @连你也是空: 👍👍👍

  • 道之云遠_x4

    金剛經如此流行,反復宣說持經功德是否也是一個重要原因?32分中有8分論述受持讀誦的無量功德,如此比重,般若經典未見第二部。歷來許多讀誦金剛經的民眾可能根本不知什麼破執破相,福大就好。稍微深入一點的,如果空宗玄旨領悟不到位,也會孤寂無依,用福徳溫暖一下大概好受一些。"無所住"是智慧,"無量福"是慈悲。此經正是悲智雙運的典範。

    听友321445353 回复 @道之云遠_x4: (

  • 一叶知秋X1

    收费太贵了,我坚信这不是钱文忠大师的主意!!!钱老师是值得尊重的。但把价格定这么贵…。我想想还是积口德了。唉!钱老师听不起您的课。忍忍也是修行。

  • 等风的温柔

    感恩钱老师🙏🙏🙏

  • 相非相2006

    太啰嗦了,半天讲不到主题

    隋灜 回复 @相非相2006: 你适合拐去隔壁抖音快手短视频

  • 大大小小听书

    想想当年玄奘大师,如果每场讲经都收费的话。不知道,会不会成为全球首富。

  • 男姐撒

    喜马拉雅会员可以免费听的呀!

  • 1584779ppyt

    不知道,钱先生给了季羡林先生多少钱,才有如此的学识???

    collay 回复 @1584779ppyt: 现在是知识付费时代,好东西总会有人愿意去听,放心大家会用脚投票,别担心

  • 付宇心理工作室

    vIP会员可以免费听吗?

    钱文忠 回复 @付宇心理工作室: 小助手:《钱文忠讲佛教十三经》为精品付费专辑,需要单独购买后进行收听。成为vip可以畅听《钱文忠说佛》。