咖啡文化的崛起(朗读版)| 0530

咖啡文化的崛起(朗读版)| 0530

00:00
00:31

关注微信公众号:夏说英文晨读,添加助教老师,加入万人晨读群,获得每日点评,与上万名同学共同进步。


▍原文


Luckin’s remarkable growth is a sign of change. No longer do Chinese consumers see coffee as such a luxury.


Most of Luckin’s outlets are merely kiosks where busy white-collar workers pick up their drinks, having ordered them online. Super-fast delivery can also be arranged through the company’s app.


But, the posh end of the market is flourishing too. Independent coffee shops are springing up, at which preparation of the drink is taken to artisanal extremes.


▍语言点


remarkable /rɪ'mɑːkəb(ə)l, rɪ'mɑrkəbl/: adj. 非凡的;卓越的

· Nelson Mandela was a truly remarkable man. 

纳尔逊曼德拉确实是个了不起的人。


outlet /'aʊtlet/: n. 零售门店

kiosk /'kiːɒsk, 'kiɑsk/: n. 售货亭;快取店


posh /pɒʃ, pɑʃ/: adj. 高档的;一流的

flourishing /'flʌrɪʃɪŋ/: adj. 繁荣的;繁茂的

spring up: (雨后春笋般)出现;涌现

artisanal /'ɑːtɪzənəl/: adj. 手工艺性的;匠人的


如果你想获得更深入、更细致的英语学习指导与训练,让夏老师为你逐词逐句讲解,带你一对一模拟练习,欢迎在喜马拉雅FM中搜索“夏说英文-暴虐跟读集训营”。


 什么是暴虐训练?

暴虐训练是夏鹏老师首创的英语学习法,以意群为单位进行语音示范朗读,通过模拟一对一带练,有效矫正发音、轻松记忆语篇、训练流畅表达。
 
1.每个意群示范5-7遍
2.由词到句拆解每个发音要点
3.模仿标准音进行持续跟读
4.有效重复从句到段记忆全篇文章

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!