自洛之越
原文
皇皇三十载,书剑两无成。
山水寻吴越,风尘厌洛京。
扁舟泛湖海,长揖谢公卿。
且乐杯中物,谁论世上名。
译文
栖栖遑遑三十年,文名武功两无成。
去吴越寻山觅水,厌洛京满眼风尘。
乘一叶小舟游镜湖,作个长揖向谢灵运致敬。
姑且享受杯中美酒,何用计较世上功名?
注释
⑴洛:今河南省洛阳市。之:往,到。越:今浙江地区,春秋时越国所在地。
⑵遑遑:忙碌的样子。出自《列子》“遑遑尔竞一时之虚荣”。
⑶吴越:今江苏、浙江地区,是古代吴国和越国所在地。
⑷风尘:比喻世俗的纷扰。洛京:又称京洛,指洛阳,是唐朝的陪都。
⑸扁舟:小舟。
⑹长揖:古人拱手为礼称揖,作揖时手自上至极下称长揖。“长揖谢公卿”是委婉表示自己不屈服于权贵。
⑺杯中物:指酒。借用陶渊明《责子》中“且进杯中物”句意。
⑻谁:何,哪。这里的用法与指人的“谁”不同。
谢,指作别!不是谢灵运!
且尽杯中乐,不香吗?
好
秋语荷塘 回复 @小风1_fv: 谢谢朋友
老师,听您的节目,感觉自己穿越了一般!白听不厌!
秋语荷塘 回复 @活的漂亮是一种思想: 呀。谢谢朋友
写的好,解析的好,声音好!三好
秋语荷塘 回复 @雨中的浪花0: 加上朋友。四好
🐦🎄🐖🐖🐙
我现在听到的语速很快,是我自己设置有问题吗?怎么调整
且乐杯中物
气象悠远
皇皇三十载,书剑两无成。 山水寻吴越,风尘厌洛京。 扁舟泛湖海,长揖谢公卿。 且乐杯中物,谁论世上名。
秋语荷塘 回复 @言诺曦: 咱俩同步很难啊。这下我才发现自己真的太了不起了。读了这么多了