麦当劳禁止售卖奶昔,以防止抗议者向右翼投掷

麦当劳禁止售卖奶昔,以防止抗议者向右翼投掷

00:00
02:18



Police stop McDonald's from selling milkshakes(奶昔)near Nigel Farage (英国独立党领袖奈杰尔•法雷杰)rally(集会)






00:05——00:42 

(CNN) Police ordered a McDonald's in Scotland(苏格兰) to stop selling milkshakes over fears people would dunk them over Brexit (英国退欧)campaigner(推动者) Nigel Farage, staff said, after a flurry of incidents left prominent far-right activists(极右分子) doused in(浸入) the creamy liquid.

Farage, the leader of the Brexit Party, was holding an event in Edinburgh(爱丁堡)on Friday ahead of next week's European elections.

But police were concerned that protesters would buy milkshakes from a McDonald's a few hundred meters away with the intention of pouring them on the hardline(强硬派的) Brexiteer's head.




00:42——01:16






A milkshake-dunking movement in Britain began after video went viral earlier this month showing a protester throwing a McDonald's milkshake over far-right campaigner Stephen Yaxley-Lennon.






Yaxley-Lennon, also known as Tommy Robinson, had the same drink thrown over him just days later at another event. Another protester tried to do the same to UKIP(英国独立党)candidate Carl Benjamin, who is being investigated by police over comments speculating(猜测)about whether he should rape a female MP, but the liquid narrowly missed his head.






01:16——01:57






"We will not be selling milkshakes or ice creams tonight. This is due to a police request given recent events," a printed sign in the McDonald's window read on Friday.






The chain's major competitor, Burger King, took a more lassez-faire(自由放任主义的)approach to the movement after news of the McDonald's ban emerged(出现).

"Dear people of Scotland. We're selling milkshakes all weekend. Have fun. Love BK #justsaying," Burger King wrote on Twitter.
Burger King followed up its cheeky(厚脸皮的) tweet with another clarifying it wasn't advocating(拥护)anything untoward(不幸的).


"We'd never endorse(认可) violence -- or wasting our delicious milkshakes! So enjoy the weekend and please drink responsibly people," Burger King tweeted.






01:57——end 






Farage's Brexit Party are tipped to(倾向于)take the most seats in the UK in the upcoming European Elections.






They are campaigning for Britain to leave the European Union without a deal, a scenario economists(场景经济学家)have warned would have a severe financial impact.

CNN has contacted McDonald's for comment.
关注微信订阅号:和果果一起悦读 
喜马拉雅搜索‘姐妹英文频道’收听同步音频。
请发送‘阅读材料’到订阅号后台, 获得阅读材料提取链接及密码。

我们每个工作日推送1-3篇苹果和Kalista姐妹俩的英文阅读视频。苹果阅读的材料为牛津阅读树,Reading A-Z及一些连载小说, 希望帮助带动幼儿园和低年级的小朋友们英文阅读的兴趣。Kalista阅读材料是来自英文报的新闻报道(USA Today及其他),适合高年级学生及成人, 通过读报增进对时事及北美文化生活方面的了解。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!