燕山亭(一作宴山亭)北行见杏花
【宋】赵佶
裁剪冰绡,轻叠数重,淡着(zhuó)燕脂匀注。
新样靓(jìng)妆,艳溢香融,羞杀(shā)蕊珠宫女。
易得凋零,更多少、无情风雨。
愁苦!问院落凄凉,几番春暮?
凭寄离恨重重,者(zhè)双燕何曾、会人言语?
天遥地远,万水千山,知他故宫何处?
怎不思量,除梦里有时曾去。
无据,和梦也、新来不做。
注释:
冰绡:洁白的丝绸,比喻花瓣。
轻叠数重:层叠的多重花瓣
燕脂:即胭脂,通假字。匀注:在洁白的花瓣上均匀地赋有淡淡的粉色。
新样靓装:以前没见过的美丽的妆饰;艳溢香融:芳香不自觉地飘逸出来。
羞杀(shā):极度羞愧,羞死了。杀,用在动词后,表示程度深,表示极度。注意读音仍是“shā”,而非shà,意思与煞相同。羞煞的读音也为shā,只有在凶神恶煞、或者在词头上用才念shà,如煞费苦心、煞是、煞时等。
蕊珠宫女:指仙女。蕊珠,道家指天上仙宫。
凭寄:凭谁寄,托谁寄。
者:同“这”,读音为zhè。
无据:无所依凭。
和:连。
燕山亭:词牌名。一作《宴山亭》,注意与《山亭宴》没有关系。燕山:指燕山府。北宋宣和四年(1122),徽宗赵佶置燕山府路,治所在燕山府(即今北京市)。亭:驿亭。设在大路边供来往公务人员及行人休息的亭舍,一名官亭。公元1126年靖康之难,北宋徽、钦二帝被金兵从汴京(今河南开封)掳往五国城(今黑龙江依兰县北),北行经过燕山府。徽宗赵佶看到自己在位时设置不久的燕山府落入金兵手中,而今又身陷囹圄经过此地,睹物思情,见杏花盛开,而感叹其易被风雨凋零,联想自己横遭摧残的命运,遂赋笔而作此词。故调名本意即咏途径燕山府路驿亭时的感慨。
赵佶:宋徽宗,1082年6月7日-1135年6月4日,号宣和主人,宋朝第八位皇帝,书画家。宋神宗第十一子、宋哲宗之弟。先后被封为遂宁王、端王。1100年哲宗病逝时无子,太后向氏于同月立赵佶为帝,次年改年号“建中靖国”。宋徽宗尊信道教,大建宫观,爱好绘画书法。靖康元年(1126年),金军兵临城下,将皇位禅让给太子赵桓(宋钦宗);靖康二年(1127年)三月,与钦宗赵桓被金人掳去。1135年死于五国城,时年54岁。南宋绍兴十二年(1142年)三月,棺椁被迎回南宋,葬于绍兴永佑陵。
有风来鸣 回复 @家文1219: 谢谢您的鼓励!
读的真好,学习了,帮你分享到我的动态了
有风来鸣 回复 @张奶芙: 好有爱心的小熊,多谢您的分享!
有韵味,非常喜欢!
有风来鸣 回复 @寂静开花: 谢谢您的鼓励!
您好,您读得真棒。我感觉我朗读时没有感情,请问您有什么经验,可不可以分享一下呢
有风来鸣 回复 @是知阮呀: 先要理解吧。然后再读,就可以融入感情了。注意停顿和吐字归音。大概就是这样
磁性感强
有风来鸣 回复 @晋景明: 谢谢您的鼓励
抚慰心灵!
有风来鸣 回复 @集序: 谢谢您的鼓励!
有感而读,学习了,声音很清脆
有风来鸣 回复 @小鱼暖光: 谢谢您的评价!您的鼓励就是我继续前行的动力
声音真好听
有风来鸣 回复 @shuwen舒文: 谢谢您的不吝赞美!谢谢您的鼓励和支持!
词风与李煜有得一拼,都是亡国之君。有一说,赵佶就是李煜投胎转世。
好声音
有风来鸣 回复 @雅悦: 你的鼓励温暖人心