065 Levle 3 谈论家人-讲解版

065 Levle 3 谈论家人-讲解版

00:00
13:29

1. Talking about the family may seem easy, but doing it well requires thought and practice. 谈论家庭看起来容易,但是想要做得好却需要深思熟虑和大量练习

句子结构:

动名词+may seem easy, but doing it well requires +名词.

Cooking may seem easy, but doing it well requires professional training and talent.

做饭看起来容易,但是要做的好,却需要专业训练和天赋。

 

Teaching may seem easy, but doing it well requires patience and dedication.

教书看起来容易,但是要做的好,却需要耐心和投入。

 

2. My nuclear (immediate) family includes: my parents, my older brother, and me. 我的原子核家庭包含:我父母,我哥哥和我。

 

My extended family includes: my parents, me, my grandparents.

我们这一大家包括:我父母,我,和我的祖父祖母。

 

3. As you may already know, I am an only child because our government implemented an “one child” policy decades ago.你也许早已知道,我是独生子。因为我国政府已经执行“独生子女”政策长达几十年了。

句子结构:

As you may already know, +单句

As you may already know, China and Japan have always had an uneasy relationship.

大家也许早就知道,中国和日本一直来关系比较微妙。

 

As you(may)already know, in some Arab countries, men are allowed to marry up to four wives at the same time.

你也许早就知道了,在有些阿拉伯国家,男人可以同时娶最多四个妻子。

 

练习:

你也许早就知道了,公司马上要任命Derek为都市部头儿了。

As you may already know, Derek is about to be appointed as Head of the Urban Division.

 

4. My mother was born in Jiamusi, which is a small town in Chinas northeast region.
我的妈妈出生在中国东北的一个小城市:佳木斯。

句子结构:

N.+ was born in +地名,which +单句

My uncle was born in Tianjin, which is a major port city in China’s northern Region.

我的舅舅(叔叔)出生在中国北方主要港口城市:天津。

 

My father was born in Taiyuan City, which is China’s coal capital.  

我的父亲出生在中国的煤都-山西太原。

 

5. I dont think there is any such thing as a normal family. Our family has its own quirks, but we get along with each other fine.  我觉得所谓的正常家庭是不存在的。我们家有自己的问题,但是家庭成员之间相处的还算融洽。

句子结构:

I don’t think+单句

I don’t think there is any such thing as a free lunch in the world.

我觉得所谓免费的午餐在这个世界上是不存在的。

 

I don’t think there is any such thing as absolute freedom.

我觉得所谓绝对的自由在这个世界上是不存在的。

 

练习:

我觉得所谓完全无私的利他行为在这个世界是不存在的。

I don’t think there is any such thing as selfless good deeds.

 

6. My baby sister got a job at a law firm, where she met her husband—my brother-in-law.我的妹妹在一家律所工作,在那里,她结识了自己的丈夫,也就是我的妹夫。

句子结构:

n.+got a job in (at ) +公司名,where +单句

My niece got a job at a law firm, where she stayed for 10 years until the law firm went out of business.

我的侄女儿在一家律所工作,她在哪里一直干了十年,直到律所倒闭。

 

7. What puzzles me is how sometimes family members end up being strangers. 让我感到困惑的是,有时候,家庭成员会反目成仇,渐行渐远。

句子结构:

What puzzles me is +单句

What puzzles me is how people’s personal information got leaked in the age of internet.

我困惑的是在互联网时代,大家的私人信息都是怎么被泄露的。

 

What puzzles me is why some people have road rage when they are behind the wheel.

我困惑的是,为什么有人一旦开车就会路怒。

 

练习:

我困惑的是,为什么阿桑奇能拿到这么多绝密的政府文件。

What puzzles me is how Julian Assange has access to so many classified government documents.

 

8. You will be shocked by how your life becomes much more positive if you cut out toxic members of your family. 你会惊异于在和负能量满满的家庭成员断舍离后,自己的生活能有多阳光明媚。

句子结构:

You will be shocked by how your life becomes much more positive +if单句

You will be shocked by how your life becomes much more positive if you put yourself in other people’s shoes.

如果你学会从他人的角度看问题,你就会惊异于自己的生活会变得多么正能量。

 

You will be shocked by how your life becomes much more positive if you know what matters most in your life.

如果你知道生活中真正重要的事情是什么,就会震惊于自己的生活变得多么正能量。

 

9. Doesnt it feel nice to have a set of people stand by you, giving you unconditional support? 随时有一群人站在你身后给予你无条件的支持,这样的感觉难道不好吗?

句子结构:

Doesn’t it feel nice to+v.?

Doesn’t it feel nice to have a baby-sitter at home taking care of your child?

家里有个保姆帮你照顾孩子,这样的感觉难道不好吗?

 

Doesn’t it feel nice to have a huge office when what all the others have is just a cubicle?

别人都只有一个小隔间,而你却独享一个大办公室,这个感觉难道不好吗?

 

练习:

一天辛苦工作后,喝点儿冰镇啤酒,这个感觉难道不好吗?

Doesn’t it feel nice to have some iced beer after working so hard for the entire day?

 

10. Being the oldest sibling means you are an unpaid tutor. 家里的老大就意味着是免费的私教。

句子结构:

Being +n. means +单句/名词

Being a superstar means a lot of responsibilities.

作为一个明星,意味着承担巨大的责任。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

独白练习:

My father was born in Jiamusi,那是一个东北的小城市。 

As you may already know,我是家里的独生子,因为我们国家实施独生子女政策已经好几十年了。

My nuclear family includes : my parents and me.你难以想象我的父母对我有多么宠爱。有一个随时站在你身后给予你无条件支持的家庭难道不是很好的吗?

 

独白练习参考英文答案:

My father was born in Jiamusi, which is a small town in China’s northeast region.

As you may already know, I am an only child coz our government has implemented the one-child policy for decades.

My nuclear family includes : my parents and me. You will be shocked by how much my parents love me. Doesn’t it feel nice to have a family stand by you, giving you unconditional support?


以上内容来自专辑
用户评论
  • 球球兜兜妈妈

    或者翻译成原生家庭可以吗

    英语听说名师Derek 回复 @球球兜兜妈妈: 不知道你说的是哪一句话?我觉得第五句话可以是原生家庭

  • 佐仓奈央

    nuclear family 翻译成核心家庭比较好吧,中文里也是这么讲的

    英语听说名师Derek 回复 @佐仓奈央: 这个如何翻译我查了,并无唯一定论。只要知道是什么意思就好

  • 球球兜兜妈妈

    抱歉我没说清楚,我指的是评论区的朋友提到的nuclear family,翻译成原生家庭是否可以?谢谢老师

    英语听说名师Derek 回复 @球球兜兜妈妈: 我觉得原生家庭或者别的还是要看上下文。不过一般都没有大问题