成都重庆争夺四川火锅界一哥头衔(讲解版)| 0418

成都重庆争夺四川火锅界一哥头衔(讲解版)| 0418

00:00
12:29

关注微信公众号:夏说英文晨读,添加老师,加入万人晨读群,与上百万名同学共同进步。 


原文  


Chengdu, the capital of Sichuan province, has an ancient rivalry with Chongqing, a city to its south-east.


Both cities share a love of spice-laden Sichuan cuisine, which in recent decades has conquered Chinese palates.


But they are at war over which has the best Sichuan hotpot—a type of DIY-cooking that involves boiling vegetables and slices of meat in a communal broth with chillies and numbing peppercorns.   


▍语言点


rivalry /'raɪvəlri/: n. 相互较劲

share a love of...: 都热爱……

spice /spaɪs/: n. 香料;调味料

laden /'leɪdən/: adj. 充满的;满载的

palate /'pælət/: n. 味觉;鉴赏力

at war: 处于交战状态

communal /'kɒmjənəl/: adj. 公共的

broth /brɒθ/: n. 肉汤

chilli /'tʃɪli/: n. 辣椒

numbing peppercorns: 花椒


如果你想获得更深入、更细致的英语学习指导与训练,让夏老师为你逐词逐句讲解,带你一对一模拟练习,欢迎在喜马拉雅FM中搜索“夏说英文-暴虐跟读集训营”。


什么是暴虐训练?

暴虐训练是夏鹏老师首创的英语学习法,以意群为单位进行语音示范朗读,通过模拟一对一带练,有效矫正发音、轻松记忆语篇、训练流畅表达。


1.每个意群示范5-7遍

2.由词到句拆解每个发音要点

3.模仿标准音进行持续跟读

4.有效重复从句到段记忆全篇文章

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!