1.每个年轻女孩都希望成为斯佳丽;
2.关于生存和生活,友情和爱情,包容和忠贞的教科书;
3.包揽10项奥斯卡金像奖的原著小说;
《乱世佳人》以美国南北战争为背景,主线是好强、任性的庄园主小姐斯佳丽纠缠在几个男人之间的爱恨情仇,与之相伴的还有社会、历史的重大变迁,旧日熟悉的一切的一去不返……
《乱世佳人》既是一首人类爱情的绝唱,又是一幅反映社会政治、经济、道德诸多方面巨大而深刻变化的宏大历史画卷。
作者介绍:
玛格丽特·米切尔(1900-1949)美国女作家。出生于美国南部佐治亚州亚特兰大市。父亲是个律师,曾任亚特兰大历史协会主席。米切尔曾就读于华盛顿神学院、马萨诸塞州的史密斯学院。其后,她曾担任地方报纸《亚特兰大报》的记者。1925年与约翰·马尔什结婚,婚后辞去报职,潜心写作。米切尔一生中只发表了《乱世佳人》(亦名《飘》)这部长篇巨著。她从1926年开始着力创作《乱世佳人》,10 年之后,作品问世,一出版就引起了强烈的反响。
这个爸爸真可爱呀
只要巴特勒愿意,他的高情商能征服所有人
哈哈哈,这个可爱的老父亲
大冤种双胞胎兄弟 或者打死查尔斯 或者打死斯嘉丽 或者打死自己 或者三个都打死 笑死了
哈哈哈,这父女也太可爱了
神tm解醉酒
这版的翻译实在是……那个年代的哪个父亲会当着外人面说自己女儿是骚货?原文用的baggage最多就是说斯嘉丽比较放荡,看了另一版翻译成死丫头,比骚货强多了
喝口解醉酒
自由生活刚刚重新开始,却要离开亚特兰大,她不乐意
笑死我了 太可爱了 斯佳丽果然很像父亲啊