溜溜日语精听 | 我们究竟是什么关系

溜溜日语精听 | 我们究竟是什么关系

00:00
01:22

音频图文信息,请参考微信公众号:溜溜日语


【听前提示】

从本期精听开始,我们接连3期,一块儿来听一段夫妻之间的对话。



【日中文本对照】


夫:ね、まだ仕事中?

 

丈夫:还在工作啊。

 

妻:もう直ぐ終わるから。

 

妻子:马上就结束了。


夫:ふーん。はぁ。幸せって何だっけぇ。

 

丈夫:嗯。我问你,幸福是什么来着。


妻:なにそれ。

 

妻子:说啥呢你。


夫:幸せって何だっけぇ。

 

丈夫:幸福是什么来着。


妻:仕事に集中できないんだけど。

 

妻子:你这样我没法专心工作了。


夫:幸せって何だっけ。今日はもうこれしか言わないつもりです。幸せって何だっけ!!

 

丈夫:幸福是什么来着。今天我就只打算说这个了。幸福是什么呀!


妻:うるさい!

 

妻子:吵死了!


夫:幸せって何だっけ。

 

丈夫:幸福是什么呀!


妻:嫌がらせ?

 

妻子:你是在故意惹我不痛快?

 

夫:俺たち夫婦でしょ?でも毎日毎日仕事と子育てに追われてる。

 

丈夫:我们是夫妻吧?但是却不得不每天忙着工作和带孩子。

 

妻:戦友でしょ。

 

妻子:我们是战友!

 

夫:戦友…

 

丈夫:战友…

 

妻:夫婦でいながら戦友でしょ。仕事と子育てを一緒に戦う仲間でしょ。

 

妻子:既是夫妻又是战友。是一起跟工作和带孩子作战的伙伴啊。


夫:戦友…。じゃあ、日々の暮らしは戦争なんですか。僕は戦争に反対です。平和主義者です。

 

丈夫:战友…。这么说每天的生活就是战争吗。我反对战争。我是和平主义者。

 

妻:うるさいんですけど。私だって戦争は反対です。でも戦友なの。

 

妻子:很烦人啊你。我也反对战争,但我们就是战友。




【语法提示】


01. 嫌がらせ(いやがらせ)⓪_名_:

日:人のいやがることをわざとして困らせること;また、その言動。

中:故意使人不痛快或讨厌(的言行)。




以上内容来自专辑
用户评论
  • 淑女的勇者大人

    打卡

    溜溜日语 回复 @淑女的勇者大人:

  • 瞄准射击训练

    究竟是啥关系呢

    溜溜日语 回复 @瞄准射击训练: 哈哈哈,你猜

  • 周周和萌宝们

    哈哈哈。同感。战友!

    溜溜日语 回复 @周周和萌宝们: 哈哈哈,看来这是有生活呀

  • 腊肠suki

    这是什么剧呀

    溜溜日语 回复 @腊肠suki: 哈哈,要先保个密

  • 徐悦洋33

    幸せって何だっけ!!!!幸せって何だっけ!幸せって何だっけ!

    溜溜日语 回复 @徐悦洋33: 从点滴生活中发现幸福

  • 徐悦洋33

    这俩人 怎么总吵架?

  • 1361315gywh

    打卡

    溜溜日语 回复 @1361315gywh:

  • 事默静心

    你说你说

    溜溜日语 回复 @事默静心:

  • 我该干嘛

    夫:ね、まだ仕事中。   妻:もう直ぐ終わから      第一个まだ可以理解为工作什么时候结束   后面那个から可以理解为马上要从现在开始结束

    溜溜日语 回复 @我该干嘛: 嗯嗯,理解有些偏差哈,这里的から其实是表原因,就是快完了,(别急、别催),后面省略了哈

  • 土豆我是地瓜_gi

    大恋爱吗?

    溜溜日语 回复 @土豆我是地瓜_gi: 哈哈哈,不是滴