3《诗经.周南.卷耳》朗诵:薛红

3《诗经.周南.卷耳》朗诵:薛红

00:00
01:17

卷耳
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣!我仆痡矣,云何吁矣。
(参考注释)
   ①采采:采了又采。卷耳:野菜名,又叫苍耳。 ②盈:满。顷筐:浅而容易装满的竹筐。 ③嗟:叹息。怀:想,想念。 ④真加宝盖(zhi):放置。周行(hang):大道。 ⑤陟(zhi):登上。崔嵬(wei):山势高低不平。 ⑥虺阝贵(hui tui):疲乏而生病。 ⑦ 姑:姑且。金儡(lei):青铜酒杯。 ⑧维:语气助词,无实义。永怀:长久思念。 ⑨玄黄:马因病而改变颜色。 ⑩兕觥(si gong):犀牛角做成的酒杯。 ⑾永伤:长久思念。 ⑿咀(ju):有土的石山。 ⒀者加病头凸(tu):马疲劳而生病。 ⒁甫加病头(pu):人生病而不能走路。 ⒂云:语气助词,没有实义。何:多么。吁(xu):忧愁。
(参考翻译)
采了又采卷耳菜, 
采来采去不满筐。 
叹息想念远行人, 
竹筐放在大路旁。 
登上高高的石山, 
我的马儿已困倦。 
我且斟满铜酒杯, 
让我不再长思念。 
登上高高的山冈, 
我的马儿步踉跄。 
我且斟满牛角杯, 
但愿从此不忧伤。 
登上高高山头呦, 
我的马儿难行呦。 
我的仆人病倒呦, 
多么令人忧愁呦。

以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友73645397

    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。 攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。

    _思妍_ 回复 @听友73645397:

  • 听友73645397

    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。 艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!

  • 赵禹轩为你读诗

    读的很好,但背景音乐太大了

  • 双伶is象象

    有原文有注释,简直不要太棒叻!!!

    _思妍_ 回复 @双伶is象象:

  • 夏青and李志武

    女子与征夫互诉思念

  • Rain刘星辰辰

    卷耳 采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。 陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。 陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。 陟彼砠矣,我马瘏矣!我仆痡矣,云何吁矣。 (参考注释)    ①采采:采了又采。卷耳:野菜名,又叫苍耳。 ②盈:满。顷筐:浅而容易装满的竹筐。 ③嗟:叹息。怀:想,想念。 ④真加宝盖(zhi):放置。周行(hang):大道。 ⑤陟(zhi):登上。崔嵬(wei):山势高低不平。 ⑥虺阝贵(hui tui):疲乏而生病。 ⑦ 姑:姑且。金儡(lei):青铜酒杯。 ⑧维:语气助词,无实义。永怀:长久思念。 ⑨玄黄:马因病而改变颜色。 ⑩兕觥(si gong

  • 听友245196505

    老师声音很好!后台配音乐能调小点吗

  • 1519779ketd

    谢谢薛老师,辛勤劳动,分享大家,众人受惠

    Angel36352 回复 @1519779ketd: 同意

  • 听友219099186

    找呀找,终于找到只朗读原文,同时配有原文文字和译文的,谢谢老师!

  • 听友202115515

    不学诗无以言