SpaceX龙飞船在太空的“甜蜜之吻”(朗读版)| E0306

SpaceX龙飞船在太空的“甜蜜之吻”(朗读版)| E0306

00:00
00:27

▍原文

America's new astronaut capsule has successfully docked with the International Space Station (ISS) as part of its demonstration mission. 

The Dragon vehicle, launched by California's SpaceX company on Saturday, made the attachment autonomously.  

It is the latest in a series of tests the capsule must pass in order to get approval from Nasa to transport people.  

All this particular mission is carrying is a test dummy and 90kg of supplies.
 
▍语言点 

Chinese Foreign Ministry: 中国外交部
astronaut /ˈæstrənɔːt/: n. 航天员
· 词根 astro,表“星星”
· 词根 naut,表“航行”
· Nautica: 美国时装品牌“诺帝卡” 
capsule /ˈkæpsl, ˈkæpsjuːl/: n. 航天舱;胶囊
· space shuttle: 航天飞机

dock with: 对接 
· dock /dɒk, dɑːk/: n. 船坞;底座
demonstration /ˌdemənˈstreɪʃn/: n. 示范;验证;示威
· demonstration mission:验证任务
attachment /əˈtætʃmənt/: n. 对接;附件
· attach /əˈtætʃ/: vt. 连接;附属上
· detach /dɪˈtætʃ/: vt. 抽离;脱离
· detachment /dɪˈtætʃmənt/: n. 抽离;脱离

autonomously /ɔːˈtɒnəməsli/: adv. 自动地
· autonomous /ɔːˈtɒnəməs/: adj. 自动的
· autonomous vehicle: 自动驾驶汽车
a series of: 一系列的
approval /əˈpruːvl/: n. 同意
· approve /əˈpruːv/: vt. 获得许可;同意

transport /ˈtrænspɔːt, ˈtrænspɔːrt/: vt. 运输;转运
· 词根 trans,表“跨……之间”
· 词根 port,表“港口”
· transportation /ˌtrænspɔːˈteɪʃn, ˌtrænspɔːrˈteɪʃn/: n. 交通
dummy /ˈdʌmi/: n. 假人;傻瓜
supply /səˈplaɪ/: n./vt. 供给(做复数supplies时,指供给物资)

想和更多同学一起参与夏说晨读,可以关注微信服务号:夏说英文晨读,有机会扫码进入晨读万人团微信群。

什么是暴虐版?
暴虐版语音是夏老师以意群为单位进行语音示范。
1. 每个意群示范7遍
2. 在每次语音示范后,会留出足够的空白时间供各位进行跟读和练习。

暴虐版使用方法:
1. 小伙伴们需要先掌握生词的发音方式和规律(练习耗时,因人而异)
2. 再通过先单词后意群的方式跟随暴虐版进行练习
3. 通过反复的朗读,让口腔肌肉熟悉且记住意群的流利和滑动感,不断提升自己语音语调,连读技巧,意群的把握。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!