45 把《繁花》卖到海外

45 把《繁花》卖到海外

00:00
51:14

九久读书人的前副总编辑彭伦,做了一家只有一个人的图书品牌:群岛图书。除了常规的外文书籍引进外,彭伦还帮助十多位中国作家进行海外版权输出,最近一个成交的例子是金宇澄作品《繁花》的英译本与法译本,春节前,彭伦和我们聊了聊出版行业的那些事。


【主持】
程衍樑(新浪微博:@GrenadierGuard)
董子琪,界面文化记者(新浪微博:@BeulahDong)


【嘉宾】
彭伦,群岛图书创始人(新浪微博:@彭伦空间)


●[02:00]在单向街文学奖仪式上巧遇彭伦
●[05:30]几易其手才问世的中文版菲利普·罗斯全集
●[09:55]九久读书人与「短经典」系列
●[12:15]《海风中失落的血色馈赠》来自两位爱尔兰作家的推荐
●[14:05]出版业的封面装帧问题
●[17:00]法兰克福书展与出版社
●[22:45]中国的出版社习惯于购买版权,而非版权输出
●[24:50]余华可能是在海外最畅销的内地文学作家
●[27:05]《射雕英雄传》英译本的问世八卦
●[29:50]将《繁花》推向海外的契机也很偶然
●[30:30]出版业的操作模式相对非常传统
●[31:55]彭伦谈寻找海外出版商的流程
●[36:40]王家卫的电影项目客观上帮助了《繁花》小说的海外版
●[37:45]“我们不会去假想海外的读者群体”
●[40:30]许多世界级作家是通过出版公司打造的
●[42:40]美国全年出版的外国图书只占出版量的3%
●[45:10]拉美文学在世界上的崛起,其实也是个出版行为


【音乐】
《春望》(张艾嘉·童年·1981·滚石唱片)
"It's Only a Paper Moon"(Count Basie·Basie & Zoot·1975·Pablo Records)


【logo设计】杨文骥


【收听方式】
本节目由喜马拉雅FM独家播出,也可通过泛用型播客客户端订阅收听《忽左忽右》。



【互动方式】
新浪微博:@忽左忽右leftright
微信公众号:忽左忽右leftright

以上内容来自专辑
用户评论
  • 杨提辖

    同名电视剧已经上映了

  • MissEllen_bk

    姑娘的聊天功力要加油呀,有点尬……男孩子就好多了……总编辑太优秀,撑起全场……

    莫柔Morrow 回复 @MissEllen_bk: 姑娘本来就是程衍梁邀请来帮忙做主持的 我觉得挺好 问题抛出来的都很自然

  • jjgou26

    女主持的插话太多了,还经常“嗯嗯”,太影响听觉感受

  • 我的低温人

    好巧,最近在看《天下的编辑》,没注意过译者,没想到在博客里听到了

  • 壳吱吱

    人文社科类节目就你们能听了,还低产似绝育母猪。。哎。。

    李狮狮2020 回复 @壳吱吱: 绝育母猪还产。。。那是绝育失败啊哈哈

  • 辰醒

    声音忽大忽小的,怎么回事呢

  • 古城栈道

    三个人配合不好,没有默契

  • 听友96839336

    神了 为什么每期内容都是我感兴趣的

  • 江东小波

    非常喜欢《海风》

  • 叫啥呢我啊

    喜欢结尾的音乐