杜审言《和晋陵陆丞早春游望》

杜审言《和晋陵陆丞早春游望》

00:00
17:05

和晋陵陆丞早春游望⑴

独有宦游人⑵,偏惊物候新⑶。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑气催黄鸟⑷,晴光转绿蘋⑸。

忽闻歌古调⑹,归思欲沾巾⑺。


⑴和:指用诗应答。晋陵:现江苏省常州市。

⑵宦游人:离家作官的人。

⑶物候:指自然界的气象和季节变化.

⑷淑气:和暖的天气。

⑸绿蘋(pín):浮萍。

⑹古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。

⑺巾:一作“襟”。

只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。

海上云霞灿烂旭日即将东升,江南梅红柳绿江北却才回春。

和暖的春气催促着黄莺歌唱,晴朗的阳光下绿萍颜色转深。

忽然听到你歌吟古朴的曲调,勾起归思情怀令人落泪沾襟。


晋陵即今江苏常州,唐代属江南东道毗陵郡。陆丞,作者的友人,不详其名,时在晋陵任县丞。杜审言在唐高宗咸亨元年(670年)中进士后,仕途失意,一直充任县丞、县尉之类小官。大约武则天永昌元年(689年)前后,他到江阴县任职。此时他宦游已近二十年,诗名甚高,却仍然远离京洛,在江阴这个小县当小官,心情很不高兴。

在江阴县任职时,杜审言与陆某是同郡邻县的僚友。他们同游唱和,可能即在其时。陆某原唱应为《早春游望》,内容已不可知。此诗是杜审言为唱和而作。




以上内容来自专辑
用户评论
  • 温一壶月光下酒_1u

    偏惊物候新个人觉得似乎不是对物候惊奇,而应该解释为感叹时间匆匆而壮志未酬的惆怅

    秋语荷塘 回复 @温一壶月光下酒_1u: 谢谢朋友夸奖谢谢朋友

  • 冰天雪地的啦啦

    美不胜收

    秋语荷塘 回复 @冰天雪地的啦啦:

  • 听友201649710

    可以不要背景音乐,影响了优美的声音

    秋语荷塘 回复 @听友201649710: 后期的就好了

  • 1866588szbs

    老师讲的这么好,什么样的背景音乐都不需要!

    秋语荷塘 回复 @1866588szbs: 后面的就没啦

  • 空中花园X

    独有宦游人,偏惊物候新。 云霞出海曙,梅柳渡江春。 淑气催黄鸟,晴光转绿屏 。 忽闻歌古调,归思欲沾巾。

  • 枫儿123

    老师:尾句应为“忽闻歌古调"说成“古歌调"了

  • Cecile徐韵希

    今天有人听吗?

  • 言诺曦

    秋语荷塘 回复 @言诺曦: 成了

  • 淡定猫的异想世界

    音乐与您的讲解相得益彰!

    秋语荷塘 回复 @淡定猫的异想世界: 谢谢朋友

  • 听友379161692

    字目