A: Do you think you could do me a favor with this prize?
这个价格还可以再优惠点吗?
B: Oh, of course......You know, normally we retail that for $29, but since you are such a good customer of ours, we will give you a discount. How's about 3% off? That's a higher discount than I give almost all of our customers.
当然可以,你知道我们通常的零售价是29美元,既然你是我们忠实客户,我们愿意给你打折,九七折怎么样。这是几乎所有顾客中我给的最高折扣
A: Thanks! Does it come with insurance?
谢谢。含保险吗?
B: I'm sorry, I really wish I could do that for you, but our policy is to sell it without the insurance. If you would like to purchase that separately, I can give you a real deal on it.
很抱歉,我真的希望我能这么做。但我们的政策是所卖商品不带保险费,如果你想单独买商品的话,我可以给你实在的价格。
A: That's okay. I'd like to look at some of the different models.
那样也可以,我想看看其他不同的款式。
B: Oh! Yes. Take a look at this one. This is not usually available, we keep it behind the counter because it is limited edition. Of course, I know you're such a good friend, so I can let you have it at base rate.
好的,看一下这个,这是不常见到的,因为是限量版,我们藏在柜台后面,当然我们是老朋友了,所以我就卖给你最低价吧。
A: Does it have a guarantee?
有质量保证吗?
B: For you, I'll guarantee it personally! You have my word on it.
对你,我以个人名义担保!你可以相信我的话。
I’m sorry. I don’t mean it. You have my word. I won’t do it again. / The work will be finished by the end of this week. You have my word. /I give you my word. I’ll go.
敲标准!普通话我jio得有点点像机器人hhh打卡打卡
要考证学英语的娃娃 回复 @汐月不在家: 我也觉得
W 不是读double u吗
Cmywaitingnk 回复 @SummerYu1126: l#ˈdʌbljuːr# l#ˈdʌbljuːr# W的读音近似“double u". 【u】的发音是“由”;所以读“大波油”是比较正确的。。。。 我也不会读,我百度的
I’m sorry. I don’t mean it. You have my word. I won’t do it again. / The work will be finished by the end of this week. You have my word. /I give you my word. I’ll go.
怎么老感觉读的不标准啊,有人和我感觉一样吗
执着爱520 回复 @小鱼儿要挺住: 有
i really wish i could do that for you
怎么不更新了……emily同学
听友258665646 回复 @笑一笑_十年少_在北京: 你牛逼……
能免费学习是件很开心的事情,我们 学习主播的优点,一些小的瑕疵可以忽略不计,Emilly很有大爱,喜欢你,谢谢你
听友258665646 回复 @艾雅999: me too
我不知道是不是我听错了了,每段语音的开头,中英文部分family和Emily不分
第一句中价格应该是price而不是prize吧?还有"How's about⋯?"应该是"How about⋯吧?
Cmywaitingnk 回复 @mengzaiyuanfang: 嗯嗯,是你说的那样。