音频图文信息,请参考微信公众号溜溜日语
【听前提示】
在上周的双语节目中,两位老师和大家聊了,什么时候用敬语,什么时候用ため口,大家还记得吗?
今天我们来听一段家庭对话,顺便体会一下敬语和ため口的使用场景。
【日中文本对照】
父:何度も同じこといわせんなよ、お前。俺はな、落語家になるなって言ってんじゃねえんだよ。高校だけはきちんと卒業しろって、言ってんだよ。そのあとはおめえの人生だ、好きにしろ。
爸:你小子,同样的话要我说几遍?我不是说,让你不要做单口相声演员。我是说你至少得先高中毕业。毕业后,就是你自己的人生了嘛,爱怎么折腾都行。
母:母ちゃんは落語家自体どうかと思うけど。
妈:我是觉得单口相声演员本身,这个职业就不靠谱。
信行:でも、俺はさ、今すぐ、落語家になりたいんだよ。
信行:但是,我就想马上成为单口相声演员嘛。
父:今のご時世な、高校ぐらい卒業しねえと、肩身かたみの狭せまい思いすんのはおめえなんだよ。
爸:现在这世道,连高中都没毕业的话,丢人的可是你自己啊。
信行:落語に学歴は関係ねえよ。
信行:单口相声又不需要学历。
父:絶対に落語家になれる保証なんてねえんだよ。ああ、世の中の、お前、常識ってもん考えろ、お前。
爸:谁能打包票你一定能成为单口相声演员啊。你想想这个世界的常识吧。
信行:とにかく、俺はもう、うちのカレーじゃ、物足りないんだよ。
信行:反正,我就是,家里的咖喱已经不能满足我胃口了。
父:てめえ、信行、てめえ、せっかく母さんが作ってくれた、何っていう…
爸:信行,你这小子,这可是你妈辛苦做的,你在说什么呢?
信行:そういうことじゃなくて。
信行:我不是这个意思。
父:もういい。ここは俺の家だ。俺がルールだ。俺の言うことが聞けねえなら、今すぐ、とっとと出て行け、コラ。
爸:够了。这里是老子的家,老子就是规矩。如果不听老子的话,你立马就给我滚出去。
信行:ああ、分ったよ。出てってやるよ。こっちだってな、最初っから、そのつもりだったんだよ。おあとがよろしいようで。
信行:好,我明白了。我滚给你看。小爷我啊,一开始就是这么打算的。我这儿就给您鞠躬退场了。
父:何だと、この野郎。
爸:你说什么呐,混小子。
母:信行!
妈:信行!
父:何だ、あの野郎。
爸:搞什么搞,死小子。
【语法提示】
01. 肩身が狭い:
日:他人に対して引け目を感じている様子。
中:脸上无光、感到丢人。
02. 物足りない(ものたりない)_连语_:
日:何かが欠けていて満ち足りない気持ちである;また、内容が不十分で人の心を満たさないさま;もの足らない。
中:感到有点欠缺、不能令人十分满意、不够十全十美。
03. おあとがよろしいようで
这句话,是落語表演者完成表演后,退场前的固定表达。
【扩展练习】
请用「物足りない」随意造句
请大家在威新gzh留言区,留言进行造句练习吧。我们会从中选出1名小伙伴,可以获得这部日剧的完整MP3音频。
请问老师是不是带了口音 特别是男主说坎坷哪以的时候
溜溜日语 回复 @密斯特吾: 这段倒是没有,都是正常东京口音
发现好多尼尼的剧,一边听一边想着画面,真好啊
溜溜日语 回复 @twilight_wg: 哈哈,因为老师也喜欢,哈哈哈
这才真正能练听力,棒!希望今后老师能多上点儿这类型的内容!
溜溜日语 回复 @aseiwang: 好滴,已经反馈给老师了,多来给我们提提意见吧~·
今の日本語は全然物足りないと感じする。
今年2月中旬去东京很多搞笑的说狂言的年轻人在大街小巷里拉过往的行人听他们的节目,我也听过只是觉得日本的落语和中国的单口笑点不同而已。
小姐姐,日本是不是也有像德云社那样的相声团体?「落語」是不是也讲究说、学、逗、唱?
溜溜日语 回复 @守法朝朝忧闷: 有的,但他们的师徒制度好像更严格,规模也小。至于是不是讲究说学逗唱就不知道了,但是他们也有柳活儿,要学唱歌、乐器、传统戏曲等
好棒!
溜溜日语 回复 @hisashiburi:
不太理解妈妈说那句话,虽然给了翻译,但是从日语的字面上看不懂
溜溜日语 回复 @zil小藏: 去查一下:どうかと思う吧~,应该是这个不理解
ここは俺の家だ、俺はルールだ、母ちゃんのカレーは物足りないなら、とっとと出て行け、コラ
老师,请问这句“俺はな、落語家になるなって言ってんじゃねえんだよ。” 这句中的。。。なって是怎么理解的呢,是什么语法么。
溜溜日语 回复 @密斯特吾: な接在动词原形后面,结句,在口语中表示禁止…,って=という