If I were a boy
Even just for a day
I’d roll outta bed in the morning
And throw on what I wanted then go
Drink beer with the guys
And chase after girls
I’d kick it with who I wanted
And I’d never get confronted for it.
Cause they’d stick up for me.
And throw on what I wanted then go
随便套上我想穿的衣服
throw on: “穿上”,
这里为大家介绍一个throw不常见的短语:throw light on sth意思是“提供…的线索,使清楚起来”。
例如:This information throws light on the mystery of the President’s death.
这消息给弄清总统神秘之死提供了线索。
And chase after girls
去追求心仪的女孩
chase:做“追求”之意时,常与after连用,
此外还可以用作“闪现;出现 ”常与across 或through 连用。
例如:Some unusual phenomena are chasing through my mind.
一些奇奇怪怪的现象浮现于我的脑海。
If I were a boy
I would turn off my phone
Tell everyone it’s broken
So they’d think that I was sleepin’ alone
I’d put myself first
And make the rules as I go
Cause I know that she’d be faithful
Waitin’ for me to come home (to come home)
I would turn off my phone
我会关掉我的电话
turn off:常见的用法就是歌词中的这个意思“关上,关掉”,
此外还可以用作“ 驶离,离开”的意思。
例如:The truck turned off the main road.
卡车驶离了大路。
Cause I know that she’d be faithful
因为我知道她会对我忠诚
faithful:adj.“忠实的; 忠诚的”尤指对丈夫、妻子或恋人忠诚,忠贞,
此外还可以表示“(叙述、翻译或抄本)如实的,忠实原文的”。
例如:Colin Welland’s screenplay is faithful to the novel.
科林·韦兰的电影剧本忠实于原小说。
爱了
好棒👍