音频一:
A recent study shows that meat consumption is one of the main ways that human can damage the environment. So how can eating meat have a negative effect on the environment? For a start, all animals, such as cows, pigs and sheep, release a gas named methane. Many environmental experts now believe that methane is more responsible for global warming than carbon dioxide.
音频二:
It is estimated that 25% of all methane that released into the atmosphere comes from farm animals. Another way in which meat production affects the environment is through the use of water and land.
音频三:
Many people now say the benefits of switching to a vegetarian diet which excludes meat and fish, not just for health reasons, but also because it plays a vital role in protecting the environment.
重点词汇:
consumption n. /kən'sʌmpʃən/ 消费
methane n. /'mɛθen/ 甲烷
carbon dioxide 二氧化碳
release vt. /rɪ'lis/ 释放
switch vt. /swɪtʃ/ 切换,转换
vegetarian n. /ˌvɛdʒəˈtɛrɪən/ 素食主义者
跟读训练:
一、
A recent study shows that meat consumption is one of the main ways that human can damage the environment.
一项近期研究显示,肉类消费是人类破坏环境的主要的方式之一。
So how can eating meat have a negative effect on the environment?
所以,吃肉怎么会对环境产生负面影响呢?
For a start, all animals, such as cows, pigs and sheep, release a gas named methane
首先,所有动物,例如牛,猪和羊,会释放一种叫做甲烷的气体。
Many environmental experts now believe that methane is more responsible for global warming than carbon dioxide.
很多环境学家现在相信甲烷是比二氧化碳更大的全球变暖的原因。
二、
It is estimated that 25% of all methane that released into the atmosphere comes from farm animals.
据推断,25%进入到大气层的甲烷都来自于农业动物。
Another way in which meat production affects the environment is through the use of water and land.
另一项肉类生产影响环境的方式是通过水和土地的使用。
三、
Many people now say the benefits of switching to a vegetarian diet
很多人现在都在说切换到素食饮食的好处;
which excludes meat and fish
它(指素食饮食)排除了肉类和鱼类
not just for health reasons, but also because it plays a vital role in protecting the environment.
不仅是因为健康原因,更是因为它(素食饮食)在保护环境方面的核心作用。
这期好快
打卡