肯德基在中国更受欢迎?(朗读版)| E0101

肯德基在中国更受欢迎?(朗读版)| E0101

00:00
00:40

原文


According to Business Insider, KFC is the most popular fast-food chain in China, making nearly $5 billion in 2017.

Reports say it has appealed to Chinese consumers by adapting the main menu to local tastes such as rice porridge and egg tarts.


In China the KFC brand is also perceived as high quality, compared to America where it is considered to be cheap fast food.


As of now, China is home to the most KFC's in the world with 5,200 locations. That is double the amount of spots McDonald's currently has in China which is around 2,500.


▍语言点


popular /'pɒpjʊlə/: adj. 普遍的;流行的

chain /tʃeɪn/: n.

· chain store: 连锁店

appeal to: 吸引……;呼吁……


adapt sth. to sth.: 使……适应……

· adapt to: 适应……

· adaptor /ə'dæptə/: n. 转接器;适配器;改编者

tart /tɑ:t/: n. 馅饼


brand /brænd/: n. 品牌;商标

be perceived as: 被认为是……

be considered to be: 被认为是……

be home to: ……的所在地


晨读原文的获取还可通过搜索Wechat小程序并添加:夏说英文晨读


什么是暴虐版?

暴虐版语音是夏老师以意群为单位进行语音示范。

每个意群示范7

2.在每次语音示范后,会留出足够的空白时间供各位进行跟读和练习。


暴虐版使用方法:

1. 小伙伴们需要先掌握生词的发音方式和规律(练习耗时,因人而异

2. 再通过先单词后意群的方式跟随暴虐版进行练习

3. 通过反复的朗读,让口腔肌肉熟悉且记住意群的流利和滑动感,不断提升自己语音语调,连读技巧,意群的把握。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!