【英文磨耳朵】第97集 - Captain Daddy Pig 船长猪爸爸

【英文磨耳朵】第97集 - Captain Daddy Pig 船长猪爸爸

00:00
05:00

Captain Daddy Pig 船长猪爸爸

- Peppa and her family are borrowing grandpa's boat for the day.

  佩奇和她的家人今天借了猪爷爷的船出游。

- Remember, Daddy Pig, push the lever forward to go forward.

  记好了,猪爸爸,把遥控杆向前推的话,船就会向前行驶。

- Aye-aye, Grandpa Pig.

  我明白了,猪爷爷。

- Forward.

  向前推。

- And back to go back.

  然后,往后拉,就是倒退。

- And Back, simple.

  往后拉,很简单。

- And please look after my boat, I just had it painted.

  还有,请一定要保护好我的船,我才刚刚重新喷过漆。

- Oh, Grandpa Pig, what an old fusspot you are.

  哦,猪爷爷,你不要再说那么多了。

- Are my crew ready?

  船员们准备好了吗?

- Yes, captain Daddy Pig.

  是的,船长猪爸爸。

- Then let's go.

  那我们出发啦。

- Oh, the boat is moving backwards.

  哦,船在向后行驶。

- Ah, watch out for the bridge.

  啊,小心这座桥啊。

- Oops!

  天哪。

- Oh, that was close.

  哦,差点就撞上了。

- Bye-bye.

  再见。

- Have a lovely time.

  玩得开心点啊。

- I hope my boat comes back in one piece.

  希望我的船回来时能够安然无恙。

- Stop worrying, it will be fine.

  你别那么担心,不会有事的。

- Peppa, ring the bell.

  佩奇,敲响铃铛。

- Aye-aye, captain daddy.

  遵命,船长爸爸。

- I am a bit hungry.

  我有一点饿了。

- So am I.

  我也是。

- Grandpa has left us a picnic in the galley.

  猪爷爷给我们准备了食物在厨房里。

- What's a galley?

  船上也有厨房?

- A galley is the boat's little kitchen.

  没错,船上有一个小厨房。

- Follow me.

  跟我来吧。

- Peppa and George go inside the boat.

  佩奇和乔治进入了船的内部。

- What a tiny little kitchen.

  这个厨房可真够小的。

- Where's the picnic?

  食物在哪里呢?

- That obvious place would be here.

  很显然应该是在这里。

- That's not the picnic.

  很显然并不在这里。

- And it must be here.

  那就一定是在这里。

- And that's not the picnic.

  可这个并不是食物哦。

- This kitchen has everything in the wrong place.

  这厨房里的东西都放得乱七八糟的。

- Wow! A TV.

  哇哦,是电视。

- Daddy cannot find the picnic.

  猪爸爸找不到食物放在哪儿。

- It's impossible.

  实在太难找了。

- If this was my kitchen, the picnic would be here.

  如果这是我的厨房,那我会把食物放在这儿。

- Well done, Peppa.

  哦,干得好,佩奇。

- Peppa has found the picnic.

  佩奇找到了食物。

- Delicious!

  真好吃啊。

- Oh, it's the ducks.

  哦,是鸭子们。

- Hello, Mrs. Duck.

  你们好啊,鸭太太。

- Would you like some bread?

  你们想要吃点面包吗?

- Peppa and George love feeding bread to ducks.

  佩奇和乔治喜欢喂面包给鸭子吃。

- Look out, long reeds ahead.

  小心了,前面有长长的芦苇。

- Don't worry, grandpa's boat will easily go through them.

  别担心,猪爷爷的船能很轻松得穿过去。

- Are we stuck?

  卡住了吗?

- No, we can reverse.

  没有,我们试试倒退。

- Now are we stuck?

  现在卡住了吧?

- Yes.

  是的。

- Oh, dear, grandpa's boat is stuck in the reeds.

  哦,糟糕,猪爷爷的船卡在了芦苇丛中。

- I'll just give it a little push.

  那我下去推一下好了。

- Do be careful, Daddy Pig.

  一定要小心啊,猪爸爸。

- I know what I'm doing.

  我知道该怎么做的。

- When I say go, start the engine.

  当我说开始,就启动引擎。

- Aye-aye, captain Daddy Pig.

  遵命,猪爸爸。

- Go!

  开始。

- Daddy Pig has pushed the boat out of the reeds.

  猪爸爸把船推出了芦苇丛。

- Hooray!

  太好了。

- Quick, daddy, jump back on the boat.

  快点爸爸,跳回到船上来。

- Oh, no, Daddy Pig is being left behind.

  哦,糟糕。猪爸爸被留在了后面。

- Swim faster, daddy.

  游快一点,爸爸。

- Stop the engine.

  把引擎关掉。

- What's he saying?

  他在说什么?

- Stop the engine.

  把引擎关掉。

- Daddy says, stop the engine.

  爸爸说,把引擎关掉。

- Are you ok, Daddy Pig?

  哦,你还好吗?猪爸爸。

- Yes, I'm fine. But let's head for home before we have any more adventures.

  是的,我没事。但是我们先回家吧,以免再有什么意外发生。

- Aye-aye, captain Daddy Pig.

  遵命,船长猪爸爸。

- They've been gone for ages.

  他们已经去了很长时间了。

- I hope my boat's alright.

  我希望我的船能安然无恙。

- Look, there they are.

  看,他们回来了。

- Hello.

  你们好啊。

- Hi, There!

  你们好啊。

- I'll just park the boat.

  我现在来把船停好。

- You park a car, but you moor a boat,

  车才需要停呢,而船则是需要栓住。

- I'll show you.

  我来演示给你看。

- Grandpa Pig is going to moor the boat.

  猪爷爷要把船给栓住。

- The secret of mooring is to do it carefully.

  栓船的秘诀就在于要非常地小心。

- My, the bridge.

  小心那座桥。

- What?

  什么?

- Look behind you.

  小心你的后面啊。

- Oh, I didn't mean to do that.

  哦,我可没有打算要这样做的。

- Grandpa has broken his boat.

  爷爷把他的船弄坏了。

- Never mind, Grandpa Pig.

  没关系,猪爷爷。

- You can have lots of fun mending it.

  修船的时候也会有很多乐趣的。

- It is true that I love mending things.

  你说得没错,我非常喜欢修东西。

- Can I help mend the boat, Grandpa Pig?

  我能帮你一起修吗?爷爷。

- Of course you can, Peppa.

  当然可以了,佩奇。

以上内容来自专辑
用户评论
  • 淡泊宁静淡然

    好好好好好好

  • Thinkh

    我的世界之星战前夜 回复 @vanillacafe: ??

  • 1506700qsrx

    。一丨

  • 少女心睡不醒

    good

  • 7_wnyfee

    66666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666

    姜姜紫 回复 @7_wnyfee: 的的点点滴滴点点滴滴点点滴滴点点滴滴

  • 7_wnyfee

    qqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqq

  • 李平祝

    🥶🤢🤮🤒😷🤧😴🤒🤒🤧😷🤢🥶👩‍👦‍👦🧵🧵⚫️⚫️🧵🧵👨‍👨‍👧‍👧👩‍👩‍👧👨‍👨‍👧‍👧👩‍👩‍👧‍👧🥳🥶🤢🤮🤧😷🤒💩💩💩💩👻💀☠️👽👾🤖🎃🤜🏾🤘🏾🤚🏾👋🏾🤙🏾✍🏻

  • blackgeneral

  • 银环蛇_kc

    555555

  • echo_h17

    666666666666666666666