中文翻译:
没有人看她一眼,也没有人想到她。她感到自己已被淹没在这些衣冠禽兽的轻蔑里,他们先是把她当作牺牲品,而后又把她当作一件无用而肮脏的东西抛弃掉。
这时,她想起她原来那只篮子,里面装了那么多好吃的东西,全被这几个人一扫而光,有两只油亮的冻汁鸡,有肉酱,有梨子,还有四瓶波尔多红葡萄酒。
于是,她的怒气,好像一根绷得太紧的绳子要断了似的,反倒陡然平息下来。她觉得要哭出来,想拼命忍住,全身绷得发僵,像孩子似的把呜咽憋下去,但泪水还是往上涌,在眼圈里闪闪发亮,忽然两颗大大的泪珠夺眶而出,慢慢地顺着脸颊流下来。
随后,泪流成行,就好比从岩石缝里渗出来的水珠,一滴一滴落在她那丰满的胸脯上。她直挺挺地坐着,两眼呆视着前方,面色苍白而木然,只希望不要被别人看见。
Day15. 老师的法语很动听,而且诠释的情感十足!作者对于羊脂球的内心独白与人物刻画描写分外精彩,每一字句都那么细致入微且富有深刻的表达力。狭窄的车厢是微观世界中各阶级人群真伪道德的缩影,羊脂球最后蓦然的留下岩石缝里成行的泪珠,一颗一颗的滴在胸脯上,视线却笃定木讷失望至极,但这种善良过后被摒弃的伤心,却只愿独自啜泣隐忍,不愿与外人道也…
车琳老师的声音真好听。听完这段节选,体会到了羊脂球的愤怒和无奈。文中“绷紧的弦”的比喻很传神,受到多伤害的羊脂球的委屈与难堪都在那一刻倾泻了,她又不能发怒,她与那些衣冠禽兽完全不同。12.24
清晰而生动,讲得真好
老师读的法语太好听了!
车老师讲得太好了!
车琳老师的法语真动听
good
作者观察人物特别的细致,正如文中所说:她的怒气,好像一根绷得太紧的绳子要断了似的,反倒陡然平息下来。她觉得要哭出来,想拼命忍住,全身绷得发僵,像孩子似的把呜咽憋下去,但泪水还是往上涌,在眼圈里闪闪发亮,忽然两颗大大的泪珠夺眶而出,慢慢地顺着脸颊流下来。随后,泪流成行,就好比从岩石缝里渗出来的水珠,一滴一滴落在她那丰满的胸脯上。她直挺挺地坐着,两眼呆视着前方,面色苍白而木然,只希望不要被别人看见。老师讲得特别精彩,逻辑清楚,感恩老师。12.23
听完了,谢谢老师的分享和解读
法语说的好听,地道。