节目源自微信公众号【英语美文朗读】
/
知 道 你 一 定 会 来
所 以 我 在 这 里 等 你
孟叔的微博:孟飞Phoenix
孟叔的抖音:184302945
IF THOU MUST LOVE ME
如果你真的爱我
作者:Elizabeth Barrett Browning | 主播:孟飞Phoenix
If thou must love me, let it be for nought,
如果你要愛我,別為什麼
Except for love’s sake only. Do not say,
只要為愛而愛。千萬別講
'I love her for her smile…her look…her way,
「我愛她,愛她微笑—她模樣—
Of speaking gently… for a trick of thought,
她談吐溫柔,她妙想恰和
That falls in well with mine, and certs brought,
正好合我的心意,那天的確給我
A sense of pleasant ease on such a day',
情感上帶來舒適的安詳」
For these things in themselves, Beloved, may,
愛人,因為這些事物身上
Be changed, or change for thee, -and love, so wrought,
會變,或為你變, ——愛可造作
May be unwrought so. Neither love me for,
就可拆解。也別愛我,因為,
Thine own dear pity’s wiping my cheeks dry,
你好心腸,為我拭乾淚腮
A creature might forget to weep, who bore,
一人兒,久承你恩澤,也會,
Thy comfot long, and lose thy love thereby.
忘了啜泣,因此失去你愛!
But love me for love’s sake, that evermore,
只要為愛我而愛我,你才會,
Thou may’st love on, through love’s eternity.
永遠愛了又愛,愛到無涯。
图片、文字和背景音乐归原版权方或原作者所有
录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix
背景音乐:1.Cicada - 晨雾
2.高梨康治 - 白映
— E·N·D —
作者介绍:
Elizabeth Barrett Browning
伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁
又称勃朗宁夫人或白朗宁夫人,是英国维多利亚时代最受人尊敬的诗人之一。生于1806年3月6日。15岁时,不幸骑马跌损了脊椎。从此,下肢瘫痪达24年。在她39岁那年,结识了小她6岁的诗人罗伯特·勃朗宁,她那充满着哀怨的生命从此打开了新的一章。她的作品涉及广泛的议题和思想,对艾米丽·狄金森,艾伦·坡等人都有影响。
孟老师! 我爱👄你!
英语美文朗读 回复 @summer_a4f:
翻译的文字不用繁体更好一点
156989506 回复 @听友130879498: 是的
如果我们遇到了,你说爱我时,一定要扶着我的双肩,看着我的眼睛,认真的对我说,我爱你,然后把我的头深深埋在你的怀抱里,这样,我就可以听到你心跳的声音,我就知道,你是真的爱我。 我就会拼命地抓着你的手,再也不松开……
英语美文朗读 回复 @国产小Xian女:
我一直在朗诵这首诗,自己听了老师的朗诵,我终于明白我的语句错在哪里了,很喜欢你的朗诵!
无非_4r 回复 @静静的看着云卷云舒: 1
每次或生气 或无助 或迷茫 或抑郁 或沮丧只要听到老师的声音,只要5分钟!我就可以得到宁静!!!!!谢谢孟飞老师
好久都没有听孟老师的朗读了,好有亲切感。
太喜欢这个声音了
为什么有点法语的感觉?
这个背景音我怎么觉得好像火影里面的背景音乐
周三鲜儿 回复 @1525579nfwv: 是的,这个是红莲好像
好温柔
英语美文朗读 回复 @媁艾: