《诗经》原文朗读,本辑含国风部分,由白云出岫录制
024钻石:何彼襛矣 何彼襛矣,唐棣之華?曷不肅雍?王姬之車。 何彼襛矣,華如桃李?平王之孫,齊侯之子。 其釣維何?維絲伊緡。齊侯之子,平王之孫。2017.02.06-0624
何彼襛矣,唐棣之华?曷不肃雝?王姬之车。 何彼襛矣,华如桃李?平王之孙,齐侯之子。 其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。
何彼襛矣,唐棣之华?曷不肃雝?王姬之车。 何彼襛矣,华如桃李?平王之孙,齐侯之子。 其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。 注释 题解:描写贵族嫁娶的场面,刺王姬出嫁,车服奢侈。 襛(音浓):花木繁盛貌。 唐棣(音地):木名,似白杨,又作棠棣、常棣。一说指车帷。
哦哦😊
何彼襛矣,唐棣之华?曷不肃雝?王姬之车。 何彼襛矣,华如桃李?平王之孙,齐侯之子。 其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。
何彼襛矣,唐棣之华?曷不肃雝?王姬之车。 何彼襛矣,华如桃李?平王之孙,齐侯之子。 其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。 注释 题解:描写贵族嫁娶的场面,刺王姬出嫁,车服奢侈。 襛(音浓):花木繁盛貌。 唐棣(音地):木名,似白杨,又作棠棣、常棣。一说指车帷。
老师。好像是王姬之车(ju)
白云出岫 回复 @听友null: 读成jv,还是不押韵,倒是按吴语花读hu,车读cu,可能好一点。只是普通话朗读不支持方言。
译文: 怎么那样秾丽绚烂?如同唐棣花般美妍。为何喧闹不堪欠庄重?这是王姬出嫁的婚车。 怎么那样地秾丽绚烂?如同桃花李花般娇艳。要嫁平王之孙、齐侯之子。 娶她的人怎么样啊?贵族的婚姻像搓股的鱼线。他是齐侯之子风度翩翩,平王之孙容貌够娇艳。
注释(1) 召(shào)南:指周朝自陕以西的南方诸侯国之地。召,地名,在今陕西省岐山县西南。 秾(nóng):花木繁盛的样子。朱熹《诗集传》:“秾,盛也。”一作“襛”,浓艳、盛大貌。 唐棣(dì):树木名,又作棠棣、常棣。 曷(hé):何。 肃雝(yōng):庄严雍和。雝,同“雍”,雍容安详。 王姬:周王的女儿或孙女,姬姓,故称王姬。 华如桃李:如桃李之花,红白艳丽。 平王之孙:周平王的孙女。一说周平王的外孙女。 平王:东周平王姬宜臼。 齐侯之子:齐国国君的公子。一说“齐侯之子”与“平王之孙”指同一人,即齐侯的女儿,平王的外孙女。
何彼襛矣,唐棣之华?曷不肃雝?王姬之车。 何彼襛矣,华如桃李?平王之孙,齐侯之子。 其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。 注释 题解:描写贵族嫁娶的场面,刺王姬出嫁,车服奢侈。 襛(音浓):花木繁盛貌。 唐棣(音地):木名,似白杨,又作棠棣、常棣。一说指车帷。