3.3《麦田里的守望者》:成熟就是为理想卑贱地活着(练习版)

3.3《麦田里的守望者》:成熟就是为理想卑贱地活着(练习版)

00:00
10:23

“The mark of the immature man is that he wants to die nobly for a cause, while the mark of the mature man is that he wants to live humbly for one.”

--J.D. Salinger, The Catcher in the Rye

“Anyway, I keep picturing all these little kids playing some game in this big field of rye and all. Thousands of little kids, and nobody's around - nobody big, I mean - except me. And I'm standing on the edge of some crazy cliff. What I have to do, I have to catch everybody if they start to go over the cliff - I mean if they're running and they don't look where they're going I have to come out from somewhere and catch them. That's all I do all day. I'd just be the catcher in the rye and all. I know it's crazy, but that's the only thing I'd really like to be.”

― J. D. Salinger, The Catcher in the Rye

“一个不成熟的人的标志是他愿意为某一事业英勇地死去,而一个成熟的人的标志则是他愿为某一事业谦卑地活着。”

——杰罗姆•大卫•塞林格,《麦田里的守望者》


不管怎样,我老在想象,有那么一群小孩在一大块麦田里做游戏。成千上万个小孩,附近没有一个人——我是说没有一个大人——除了我。而我就站在那奇高无比的悬崖边。我的职责是站在那里守望,要是有哪个孩子往悬崖边奔来,我就把他捉住——我是说,如果孩子们狂奔乱跑,也不看自己是在往哪儿跑,我就得从某个地方冲出来,把他们捉住。我整天就干这事。我只想当个麦田里的守望者。我知道这想法太疯狂了,可我真的就只喜欢干这事。”

——杰罗姆·大卫·塞林格,《麦田里的守望者》


“The mark of the immature man

“一个不成熟的人的标志

is that he wants to die nobly for a cause,

是他愿意为某一事业英勇地死去,

while the mark of the mature man

而一个成熟的人的标志

is that he wants to live humbly for one.”

则是他愿为某一事业谦卑地活着。”

“The mark of the immature man is that he wants to die nobly for a cause, while the mark of the mature man is that he wants to live humbly for one.”

“一个不成熟的人的标志是他愿意为某一事业英勇地死去,而一个成熟的人的标志则是他愿为某一事业谦卑地活着。”

“Anyway, I keep picturing all these little kids playing some game in this big field of rye and all.

不管怎样,我老在想象,有那么一群小孩在一大块麦田里做游戏。

Thousands of little kids, and nobody's around -

成千上万个小孩,附近没有一个人——

nobody big, I mean - except me.

我是说没有一个大人——除了我。

Thousands of little kids, and nobody's around - nobody big, I mean - except me.

成千上万个小孩,附近没有一个人——我是说没有一个大人——除了我。

And I'm standing on the edge of some crazy cliff.

而我就站在那奇高无比的悬崖边。

What I have to do,

我的职责是

I have to catch everybody

我就把他捉住

if they start to go over the cliff -

要是有哪个孩子往悬崖边奔来——

I mean if they're running and

我是说,如果孩子们狂奔乱跑,

they don't look where they're going

也不看自己是在往哪儿跑,

I have to come out from somewhere and catch them.

我就得从某个地方冲出来,把他们捉住。

What I have to do, I have to catch everybody if they start to go over the cliff - I mean if they're running and they don't look where they're going I have to come out from somewhere and catch them.

我的职责是站在那里守望,要是有哪个孩子往悬崖边奔来,我就把他捉住——我是说,如果孩子们狂奔乱跑,也不看自己是在往哪儿跑,我就得从某个地方冲出来,把他们捉住。

That's all I do all day.

我整天就干这事。

I'd just be the catcher in the rye and all.

我只想当个麦田里的守望者。

I know it's crazy, but that's the only thing I'd really like to be.”

我知道这想法太疯狂了,可我真的就只喜欢干这事。”

以上内容来自专辑
用户评论
  • 雪马天山

    那些在别人看不见的简陋地方看到美丽事物的人是有福的。 如果我们失去了彼此的爱和自尊,这就是我们最终的死亡方式。

  • 1399888fvqr

    文本内容不能复制吗?

  • Amber英语老师

    顾悦老师,讲得真好

  • 平心静气认真努力

    Blessed are they who see beautiful things in humble places where other people see nothing. If we lose love and self-respect for each other, this is how we finally die.

  • 1571255pezp

    老师你好: 我没找到《麦田里的守望者》听写答案。

  • 1399888fvqr

    文本内容不能复制吗?

  • 1360029bmvp

    越听越好听😊

  • 阳光灿烂_8nd

    前几期的节目都很好,为何后面的节目都只有练习版,没有讲解版了?

  • 平淡_4jf

    讲解版,怎么没有呀?

    顾悦老师 回复 @平淡_4jf: 稍后上传

  • Amber英语老师

    Thank you for your praise and enlightenment in the Himalaya recital contest on Nov. 28th, This is the 6th contestant Tina_Lau who read 《The seven ages of man》by Shakespear.