原文 / 翻译 / 语法 / 单词等详细文本信息,请参考微信公众号溜溜日语
【听前提示】
同学们,还记得自己的童年小伙伴吗?
曾经,一群小屁孩儿,整日厮混在一块儿,无忧无虑,一起淘气,一起挨骂,一起做着好笑而又荒诞的事情。对,这就是童年。
今天我们要来听,2011年的SP日剧『さよならぼくたちのようちえん 再见我们的幼儿园』片段。
五个幼儿园小朋友,决定瞒着大人,坐车去看他们生病的同学。在成人眼中,这或许是任性、淘气,但对于孩子,这是他们最纯粹的爱の表达。
【日语文本】
拓実:中央線(ちゅうおうせん)、中央本線(ちゅうおうほんせん)、小海線(こうみせん)。
カンナ:洋武(ひろむ)くん、ここにいるの。
俊祐:(不认识汉字,在认广告上的假名)ア、テ、パンチラ、チ、リスル。あ、こっちもパンチラ。すいません。
美琴:電車の中でうろうろしたら、ダメなのよ。
優衣:あのさ、あのさ。
美琴:電車の中は1の声でお話しするのよ。
優衣:5時までには帰るでしょう。
美琴:5時はだいぶ遅いよ。
優衣:優衣(ゆうい)、ピアノあるの。
美琴:美琴(みこと)もお教室あるよ。
優衣:ピアノ行かないと、ママ怒るの。
美琴:どっちみち勝手にお出かけしたから、怒られるよ。
優衣:2コ怒られるのが嫌だもん。
カンナ:洋武くん、みんなが行ったら、びっくりするね。ね!
【参考译文】
拓实:中央线、中央本线、小海线。
康娜:洋武是在这里吗?
俊祐:(不认识汉字,认真读着广告上的假名)ア、テ、パンチラ、チ、リスル。啊,这里也有パンチラ。对不起,碰到您了。
美琴:在电车里不要调皮。
优衣:听我说,听我说。
美琴:电车里要用1号音量交谈。
优衣:5点前我们能回去吧。
美琴:5点太晚了吧。
优衣:我有钢琴课呢。
美琴:我也有课外班。
优衣:我要是不去上钢琴课,妈妈会生气的。
美琴:反正,我们偷着跑出来,总会被骂的。
优衣:我不想被凶两次嘛。
康娜:洋武看到大家都去了,一定会大吃一惊吧。对吧?
注:幼儿园老师教过小朋友,0号音量代表安静,1号音量代表最小声···
【语法提示】
01. うろうろ①_副_:
日:あてもなく歩き回るさま;また、あわてて、あちこち動き回るさま。
中:徘徊、无目标地走来走去。
【扩展练习】
请同学们在微信留言区,彼此分享自己童年做过的最有趣的事儿吧~
我们从中选出1名小伙伴,可以获得这本日剧的完整MP3音频。
还没有评论,快来发表第一个评论!