[BGM: 6番目の駅]
「沼の底」的「底」应该读成「そこ」,我读错了
章节梗概
千寻和小白掉进深渊底,竟然到了锅炉爷爷的锅炉房。千寻为了救小白给他喂了之前河神给的药丸,小白因药丸的药效吐出了吞在肚子里的魔女印章,也恢复了人形,但依然不省人事。千寻打算把印章还给钱婆婆向她道歉,希望可以救小白,锅炉爷爷告诉千寻钱婆婆的住处,并给了她前往那里的车票
日文剧本
釜爺 なっ…わあっ!
千 ハク!
釜爺 なにごとじゃい!ああっ、待ちなさい!
千 ハクっ!苦(くる)しいの!?
釜爺 こりゃあ、いかん!
千 ハクしっかり!どうしよう、ハクが死んじゃう!
釜爺 体の中で何かが命(いのち)を食(く)い荒(あ)らしとる。
千 体の中?!
釜爺 強い魔法だ、わしにゃあどうにもならん…
千 ハク、これ河の神様がくれたお団子。効(き)くかもしれない、食べて!
ハク、口を開けて!ハクお願い、食べて!…ほら、平気(へいき)だよ。
釜爺 そりゃあ、苦団子(くだんご)か?
千 あけてぇっ…いい子だから…大丈夫。飲み込んで!
白竜 グォウッ、グオッ…!
釜爺 出(で)たっ、コイツだ!
千 あっ!
ハンコ!
釜爺 逃(に)げた!あっちあっち、あっち!
千 あっ、あっ!あぁあああっ、ああああっ!
(ベチャッ!)
釜爺 えーんがちょ、せい!えーんがちょ!
切(き)った!
千 おじさんこれ、湯婆婆のおねえさんのハンコなの!
釜爺 銭婆の?…魔女の契約印(けいやくじるし)か!そりゃあまた、えらいものを…
千 ああっ、やっぱりハクだ!おじさん、ハクよ!
釜爺 おお…お…
千 ハク!ハク、ハクーっ!
おじさん、ハク息(いき)してない!
釜爺 まだしとるがな。…魔法の傷(きず)は油断(ゆだん)できんが。
釜爺 …これで少しは落(お)ち着(つ)くといいんじゃが…
ハクはな、千と同じように突然(とつぜん)ここにやってきてな。魔法使(まほうつか)いになりたいと言いおった。
ワシは反対(はんたい)したんだ、魔女の弟子(でし)なんぞろくな事がないってな。聞かないんだよ。もう帰るところはないと、とうとう湯婆婆の弟子になっちまった。
そのうちどんどん顔(かお)色(いろ)が悪(わる)くなるし、目(め)つきばかりきつくなってな…
千 釜爺さん、私これ、湯婆婆のおねえさんに返(かえ)してくる。
返して、謝(あやま)って、ハクを助けてくれるよう頼んでみる。お姉さんのいるところを教(おし)えて。
釜爺 銭婆の所へか?あの魔女は怖(こわ)えーぞ。
千 お願い。ハクは私を助けてくれたの。
わたし、ハクを助けたい。
釜爺 うーん…行くにはなぁ、行けるだろうが、帰りがなぁ…。待ちなさい。
たしか…どこに入れたか…
千 みんな、私の靴(くつ)と服(ふく)、お願いね。
リン 千!ずいぶんさがしたんだぞ!
千 リンさん。
リン ハクじゃん。…なんかあったのかここ。なんだそいつら?
千 新(あたら)しい友(とも)達(だち)なの。ねっ。
リン 湯婆婆がカンカンになっておまえのこと探(さが)してるぞ。
千 えっ?
リン 気(き)前(まえ)がいいと思ってた客がカオナシって化(ば)けもんだったんだよ。湯婆婆は千が引き入れたって言うんだ。
千 あっ…そうかもしれない。
リン ええっ!ほんとかよ!
千 だって、お客さんだと思ったから。
リン どうすんだよ、あいつもう三(さん)人(にん)も呑(の)んじゃったんだぞ。
釜爺 あったこれだ!千あったぞ!
リン じいさん今(いま)忙(いそが)しいんだよ。
釜爺 これが使える。
リン 電(でん)車(しゃ)の切(きっ)符(ぷ)じゃん、どこで手に入れたんだこんなの。
釜爺 四十年前の使(つか)い残(のこ)りじゃ。いいか、電車で六(むっ)つ目(め)の沼(ぬま)の底(そこ)という駅(えき)だ。
千 沼の底?
釜爺 とにかく六つ目だ。
千 六つ目ね。
釜爺 間(ま)違(ちが)えるなよ。昔(むかし)は戻(もど)りの電(でん)車(しゃ)があったんだが、近(ちか)頃(ごろ)は行きっぱなしだ。
それでも行くか千?
千 うん、帰りは線(せん)路(ろ)を歩いてくるからいい。
リン 湯婆婆はどうすんだよ?
千 これから行く。
ハク、きっと戻ってくるから、死んじゃだめだよ。
リン …何がどうしたの?
釜爺 わからんか。愛(あい)だ、愛。
读的不错!作者的学习初衷和我的几乎一样啊,不过我是初中三年级看的《千与千寻》。由此开始的学习之旅。但我现在还在高三。请问作者在背单词的时候发现汉语拼音与日语发音的相似性了吗?或者是古汉语和日语的一些微妙关系了吗?我只是想了解一下,看一看我的发现,众多学习者是否也发现了呢?