《寄夫》
作者:唐·陈玉兰
夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。
一行书信千行泪,寒到君边衣到无。
诗词解析:
这首诗采用第一人称手法,描写了妻子为丈夫寄去衣物的内心活动,且诗句简单易懂,更容易被带入作者的内心世界。
血浓于水的情谊,全浓缩在一封小小的书信上,当我写下这封书信的时候,每每提笔,不知强忍了多少次泪水,可是还是忍不住落下,字墨随着泪水浸透而晕开来,模糊不清,但愿你能看的清楚明白,希望你能看到我这一份寄托,一份忧愁,一份思念。
放下笔后,我想将这份书信亲手寄于你,可你我相隔甚远,我在江苏老家(古时候称吴),你在守卫祖国的边疆。我知道,保家卫国为重,你也不必再担心我,我在这里过的挺好的,你什么时候能凯旋归来与我团聚,也是我坚定生活下去的盼头。
秋风凌厉,吹得我瑟瑟发抖,也不知道你在边疆那过得好不好,会不会像我这一样也刮着冷飕飕的秋风,万一着凉感冒身体不舒服了,该怎么打起精神保卫疆土呢?我还是寄点衣服给你保暖吧,也不知这一路颠簸会发生什么不可预测的事,万一寒风到达的时候,衣服还是没寄到你手上可怎么办啊!
配乐:刘珂矣《缥缃醉》
还没有评论,快来发表第一个评论!