裁剪冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋零,更多少、无情风雨。愁苦。问院落凄凉,几番春暮。(“问” 一作“闲”)
凭寄离恨重重,者双燕,何曾会人言语。天遥地远,万水千山,知他故宫何处。怎不思量,除梦里、有时曾去。无据,和梦也新来不做。
【译文参考】
剪裁好白色的丝绸,轻轻叠成数层,又将淡淡的胭脂均匀的涂抹,时髦的漂亮衣服,艳丽的色彩融入四溢的清香,简直羞杀了天上的蕊珠宫的仙女。红颜易凋零,更何况,经历了多少无情的风雨 ,面对愁苦的情景,扣问凄凉的院落,还要经受几番春暮。
谁帮我寄去重重的离愁,这双飞的燕子哪里懂得人间的苦痛。天遥地远,万水千山阻隔,哪里知道故园今在何处?只有在梦中有时曾去。就连梦也难做成,因我痛苦的彻夜难眠。
声音雄浑,字正腔圆,配上轻淡的音乐,再联想词中的意景,啊!多么的美妙!
粤读第一人!
感谢主播 弘扬传统文化 尤其是粤语
一直想借这个平台向陈辉权老师讲一声,谢谢您,您的诗词朗诵,不仅是艺术的享受,更是文化的传承。同时您为让更多的人了解广东话,喜欢广东话作出了非常重要的贡献!作为广东人,我由衷的感谢您!
陈辉权粤读经典 回复 @IamKenWong: 感谢支持!
听不懂,但是觉得好听
古诗词用粤语朗诵更有韵味更添意境!
学习诗词创作绕不过入声字的,然而北方没有,主播的粤语诵读很有助于理解。
我学粤语半年,找到这个音频是幸运,每天晚上享受听音频时光
老师,宋词怎么能少永遇乐.京口北固亭怀古呢!
新样靓妆:靓(jìng)装:美丽的妆饰。(古代“靓”读“jìng”),我开始还疑惑了一下,去查了才知道陈老师厉害吖