2018.09.18-人生不顺利的时候,就当是上天给你的假期吧

2018.09.18-人生不顺利的时候,就当是上天给你的假期吧

00:00
01:12

原文 / 翻译 / 语法 / 单词等详细文本信息,请参考微信公众号溜溜日语


【听前提示】

人生路漫漫,总有高低起伏。当遭遇逆境的时候,我们该怎么办呢?今天来听日剧「ロングバケーション悠长假期」中,一个经典桥段。


【日语文本】

瀬名:ね、こういうふうに考えるんダメかな。長いお休み。


南:長いお休み?


瀬名:俺さ、いつも走る必要ないと思うんだよね。あるじゃん、何やってもうまくいかない時。何やってもダメな時。そういう時は、なんというのかな、言い方変だけど、神様がくれた「お休み」だと思ってさ。無理に走らない、(あせ)らない、頑張らない、自然に身を(ゆだ)ねる


南:そしたら?


瀬名:よくなる。


南:本当に?


瀬名:たぶん。


南:たぶん。


【参考译文】

瀬名: 你看,能不能这么想呢?就当作是一次很长很长的假期。


: 很长很长的假期?


瀬名: 我觉得,人没有必要总是全力冲刺。人总有这样的时候,无论做什么都不顺,无论做什么都不行。这种时候吧,怎么说呢,可能我说的不太好啊,就把它当作是上天赐给我们的假期。不必勉强冲刺,不必焦虑,也不必努力振奋,一切顺其自然。


: 然后呢? 


瀬名: 情况会好转。


: 当真?


瀬名: 应该是…


:应该啊…


【语法提示】

01.   焦る(あせる)②_自五_

日:思い通りにならないことに気がせいていらいらする落ち着きや冷静さを失う

中:焦虑、着急。


02.   委ねる(ゆだねる)③_他一_

日:処置などをすっかりまかせる

中:交托、听凭、全权委托。


【扩展练习】

请用「委ねる」随意造句

以上内容来自专辑
用户评论
  • syuuro

    我刚才还在想这是《悠长假期》里的台词吗?一看评论果真是的\(〇_o)/

    溜溜日语 回复 @syuuro: 好耳朵~~~

  • 菜菜_Rex

    我一直都很不顺。。但是我一直没有放弃努力

    溜溜日语 回复 @菜菜_Rex: 小菜今后会一直顺

  • 听友122780074

    希望多一些剧情里的对话

    溜溜日语 回复 @听友122780074: 好滴,收到

  • 良子小姐_vk

    溜溜日语好棒!对日语小萌新来说真的很好!既有原文还有讲解翻译!

    溜溜日语 回复 @良子小姐_vk: 好高兴你喜欢~~

  • 李十元

    この仕事が李さんに委ねていいよ

    溜溜日语 回复 @李十元: 去gzh吧

  • lego赛高

    啊啊啊,是悠长假期

  • HouZi_d1

    長い期間に何をやってもうまくいかない時に、まずは気分転換してば

    溜溜日语 回复 @HouZi_d1: そうですね!

  • 1530286mrdf

    哪里有日剧听资源

    溜溜日语 回复 @1530286mrdf: 哈哈哈,网上资源还是很多的

  • 1816420acqa

    わたしの車が故障しました。貨物の運輸は林さんに委ねます。

    溜溜日语 回复 @1816420acqa: 去gzh吧,我们会从那里挑哒

  • 一餠

    Em,感觉太短了呢,还想听更多的

    溜溜日语 回复 @一餠: 哈哈哈,那就一直来吧~