班纳特太太的毕生大志就是把五个闺女体面地嫁掉,故而总是把近旁有财产的单身汉看成某个女儿应得的一笔财产。
于是有了几对青年男女跌宕起伏的分分合合:豪门子弟达西与聪慧机敏的二女伊丽莎白之间的谗言误会,富家公子彬格莱与贤淑善良的长女吉英之间的欲说还休,浪荡公子韦翰与轻佻无理的小女丽迪雅的私奔秽闻……最终男女主人公放下了各自的傲慢与偏见,做出合乎自己道德的选择。
作品充分表达了作者本人的婚姻观,强调经济利益和门第观念对婚恋的影响。
初次读《傲慢与偏见》已是28年前,当时我还是个小姑娘,转眼半生已过。感谢主播,带着我再一次翻开尘封已久的旧书,感受经典的魅力。
逍遥子2022 回复 @艾特自由女神: 那么早就读过这本小说了
王科一先生把本书译得太好了!傲慢达西的目空一切、低俗班纳特太太的口无遮拦、滑稽班纳特先生的置身事外、满心偏见伊莉莎的真香定律都被译文有声演绎得如此传神。边读原著边听晒月水妖播讲真是太快乐啦!
全文听完了,打卡签到。主播真棒👍🏻
非常适合女孩们的一本书 慎重选择适合自己的婚姻
感谢主播和所有工作人员,让我能听到这样优秀的作品,没有翻译腔,演播也很地道👍
最后一集,感谢晒月水妖的倾情演播,您的声音让人声如其境,十分美妙,也能感受到各种人物的性格变化。告诉自己要再来听第二遍,期待您和上海译文对其他国外经典的解读。
译文有声 回复 @蘑古力_bc: 感谢您的喜爱!我们会继续努力的~
重温经典,感谢
没听够,还想接着听……
一个人饰多个角色,太棒了,非常赞👍👍👍
谢谢上海译文出版社,谢谢主播。边听边看,真正认识到名著的魅力