班纳特太太的毕生大志就是把五个闺女体面地嫁掉,故而总是把近旁有财产的单身汉看成某个女儿应得的一笔财产。
于是有了几对青年男女跌宕起伏的分分合合:豪门子弟达西与聪慧机敏的二女伊丽莎白之间的谗言误会,富家公子彬格莱与贤淑善良的长女吉英之间的欲说还休,浪荡公子韦翰与轻佻无理的小女丽迪雅的私奔秽闻……最终男女主人公放下了各自的傲慢与偏见,做出合乎自己道德的选择。
作品充分表达了作者本人的婚姻观,强调经济利益和门第观念对婚恋的影响。
达西真是可爱。
“好伊丽莎白,亲伊丽莎白”这不是宝玉对黛玉说话的感觉嘛
咚咚咚咚次打次 回复 @荔枝消失: 译者估计很喜欢红楼梦。这译本常常使我出戏,很多用词不像西方人
沟通非常充分
太短了,没听够呀o(≧v≦)o
读的很好
达西简直了 这马屁拍的哇哇响
主播太棒了
伊丽莎白是个自尊心极强的人。其实她第一次见达西的时候就有好感的。只是达西的傲慢让她放不下自己的自尊心罢了。
播讲得最好的一版!比学生时代的阅读别有一番风味。
此时的剧情很让人激动呀