悲惨世界 007 十主教走访不为人知的哲人 下【本音物语】

悲惨世界 007 十主教走访不为人知的哲人 下【本音物语】

00:00
13:37

【关于本书】《悲惨世界》是法国大文豪维克多雨果的代表作。这是文学世界中的一座高山。雨果 在序言中写到:只要因法律和习俗所造成的社会压迫还存在一天,在文明鼎盛时期人为地把人间变成地狱并使人类与生俱来的幸运遭受不可避免的灾祸;只要本世纪的三个问题——贫穷使男子潦倒,饥饿使妇女堕落,黑暗使儿童羸弱——还得不到解决;只要在某些地区还可能发生社会的毒害,换句话说,同时也是从更广的意义来说,只要这世界上还有愚昧和困苦,那么,和本书同一性质的作品都不会是无益的。

      一八六二年一月一日于奥特维尔别馆

【关于译者】 

       李丹、方于的人文社版出版历时26年(1958年—1984年),可以说是中国大陆影响最大的版本,由于它的广泛流通,此后的重译本或电影中的译名出现了“遵从”的现象。而这一版本,也是短期内无法超越的。
1954年,文化部特邀李丹、方于到北京参加全国翻译工作会议,决定请李丹重译《悲惨世界》。1958年由李丹翻译、方于审校的新译本第一卷和第二卷由人民文学出版社出版。正当第三卷译毕待付梓时,爆发了“十年动(乱)”。李丹、方于被关入牛棚,身心受到摧残。1971年释放后,尚未平反的李丹将藏在箱底的译稿找出时,看到的只是被老鼠啮成的碎纸片儿。李丹以71岁高龄的病弱之躯,在借住的半间小屋中粘贴修补了译稿。之后的几年里,李丹又东躲西藏译完了第四卷。他像《悲惨世界》里的主人翁冉·阿让那样忍辱负重、不屈不挠,顽强地与厄运抗争。因此,他的健康受到了严重的损害。1977年,李丹因便血住进了医院。入院时还带了被他翻过千万次的法文大词典,在病中酝酿着末卷的译文。最终,李丹病重逝世,家人只在李丹的枕头底下找到几张写在香烟盒上的第五卷部分零乱的译稿,法文大词典也被人偷走了。这部从1929年到1977年历近五十年的译本,因为李丹的病逝也成了无尾而终的结局。
  李丹的去世对方于的打击是沉重的。五十年的同甘共苦,五十年的翻译审校,都结束了。她吃不下、睡不着,几乎被悲伤击垮。就在李丹刚刚去世,遗体尚未火化,追悼会尚未举行,人民文学出版社的责任编辑便千里迢迢从北京赶到昆明,取走了第三卷和四卷译稿,并于1980年出版。
方于在哀痛中想到,她与李丹几十年付出心血的《悲惨世界》,不能就这样无尾而终。他们的愿望是要让读者了解珂赛特的最终命运。于是,在李丹去世三个月后,方于挣扎着坐到了书桌前。这位74岁高龄的老人,以每日一碗稀饭维持着生命,经过九个月的艰苦奋斗,按李丹译稿的风格遣词造句,终于译出了《悲惨世界》的第五卷。1984年,人民文学出版社出版了这卷血泪凝成的译本,署名李丹、方于。

或许是译者的生平同小说的主人公一样波折多舛,所以这一版本得到了很多读者的认同,只有真正经历过人生大起大落的人,才能译出原版的精髓,

以上内容来自专辑
用户评论
  • 上海書蟲

    1)窃以为,米里哀主教探访G先生这部分内容,最能体现雨果作为思想家的深刻,传递出雨果对「激进主义」所展开的思辨。2)古今中外,凡是有正义感的人们,往往都有一个思维盲区,即对「激进主义」抱有好感。「左派」通常都「以人民的名义」行事,代表着进步;他们哪怕闯下天大的祸事,都能得到人们原谅。反过来,谁要是对左派的过激行为,稍加指摘,就会被「群起而攻」,陷入孤立。3)在雨果看来,暴力革命,只有作为一种迫不得已情况下所采取的权宜之计时,才有其必要性与正当性。否则,就成了「以暴易暴」。4)革命的最终目的,只能是为了恢复和重建被破坏了的,包括良知在内的仁义道德,而不是象鲁迅先生这样诅咒并试图彻底摧毁仁义道德。

    本音物语 回复 @上海書蟲: 在无极之外,现代哲人先驱捅破了一个次元层,让人看到了另一种伟大,或说同样伟大的精神。而两者,是以自己的牺牲和为他人、为普通人谋福,形成一种桥梁,引发共鸣和思索的。主教常常会思索这一次会晤,牧师与羊,谁渡化了谁呢,这样说不准确,只能说,一种心灵的高度,认可了另一种非同类者的几乎同的的高度。这给了他一种全新的体验和观察的视角,也许对世人来说,福音可以来自于上帝,也许可以来自于自身的奋斗。主教的态度,给了冉阿让后半生与革命擦肩而过,甚至救助了一个头领(虽然是完全不同的初心)的行为抹上了一点可能性的基调。光明可以发于黑暗,可以来自底层,可以萌生于人心。一切真正的革命,应是可以通向无极的光明,惠及大众的

  • 云海静听风

    世间大善殊途同归,本无对错,无极是真实存在的,每个人都是无极的一部分。两个同样高贵又可敬的灵魂。 我忍不住跪下来叩首,为那纯洁的至善。

  • 听友72485784

    这是最尊重原著的播音!感谢播主的精彩播放

  • 朱阿牛

    看过雨果的小说《九三年》依旧对这年的革命了解不足

  • 一桃花庵里桃花仙一

    国民议会成员代表的是贫民,同情的是贫民,因为贫穷的人占绝大多数人口。而主教这样好的教士倒真是少。社会供养了这么多神职人员,真正好的教士倒少得很呢。我站国民议会成员。这个主教是少数派,不为广大穷人争取那还为啥?!不流血的革命往往不彻底,只有彻底的才能真正改变!!

  • 贝加尔湖畔_pb

    “我活在这个世界上不是为了保存自己的生命,而是为了保存自己的灵魂”

  • 就不想说话

    国民议会议员就是现在所谓的上帝视角了,是个画龙点睛的角色,看了几乎所有版本的电影电视剧都没有这个人,深度都不够。

  • 妙手丹青6

    150多年前,雨果对整个人类灵魂进行了审判。

  • 上海書蟲

    “知识与良知应是一回事”,对此,鄙虫个人的理解是:没有良知的只是,是狂妄的;而没有知识的良知,也许会是愚昧的。孔子博学,然而他却强调,“吾道一以貫之”。曾子认为,这个贯彻孔教始终的“一”,就是“忠(严于律己)、恕(宽以待人)”二字。子夏对此问题的解释,則是“博學而篤志,切問而近思(复旦校训),仁在其中矣。”意謂“夫子之道,仁以貫之”。(鄙虫若能把《悲惨世界》与《論語》相互发明之处,都一一摘錄出来的话,足够编一部书了吧。)

  • 就不想说话

    也算看过几遍了,现在才明白这个议员所表现的伟大了。