使用说明:纯净原声,可自测,可慢速或快速跟读。
加油加油加油!
对话:
M: Mary, I hope you're packed and ready to leave.
W: Yes, I’m packed, but not quite ready. I can’t find my passport.
M: Your passport? That’s the one thing you mustn’t leave behind.
W: I know. I haven’t lost it. I’ve packed it, but I can’t remember which bag it’s in.
M: Well, you have to find it at the airport. Come on, the taxi is waiting.
W: Airport, please. I’m running a little late. So just take the fastest way even if it’s not the most direct.
M: Sure, but there is a lot of traffic everywhere today because of the football game.
W:Our plane has been circling for a long time. Why the delay?
M:The airport was closed for a while this morning, and things are still not back to normal.
重点单词:
1, pack /pæk/ v.打包;装箱
package /'pækɪdʒ/ n.包裹
2,passport /'pæspɔrt/ n. 护照
3,leave behind 留下;落下
4,circle /ˈsɜːkəl/ n. 圆;圈子 v.盘旋
5,delay /dɪ'leɪ/ n.&v. 延误,耽搁
6,normal /'nɔːməl/ adj. & n.正常
跟读训练:
M: Mary, I hope you're packed and ready to leave.
玛丽,我希望你打包好了可以出发了。
W: Yes, I’m packed, but not quite ready. I can’t find my passport.
打包是打包好,就是没完全准备好。我找不着护照了。
M: Your passport? That’s the one thing you mustn’t leave behind.
你的护照?那可是你绝对不能落下的东西!
W: I know. I haven’t lost it. I’ve packed it, but I can’t remember which bag it’s in.
我知道,我没丢。我装起来了,但忘了放在哪个包里了。
M: Well, you have to find it at the airport. Come on, the taxi is waiting.
嗯,你到机场后得找着。赶紧的,出租车等咱们呢。
W: Airport, please. I’m running a little late. So just take the fastest way even if it’s not the most direct.
请去机场,我有点迟到了。所以绕路也没事,请走最快的路。
M: Sure, but there is a lot of traffic everywhere today because of the football game.
没问题,但今天因为有球赛,所以到处都堵车。
W:Our plane has been circling for a long time. Why the delay?
咱们的飞机都在空中盘旋好久了。为啥还不降落?
M:The airport was closed for a while this morning, and things are still not back to normal.
今天早上机场因故关闭了一段时间,现在还没恢复正常。
背景拓展:
一架飞机发生重大事故的机率约为三百万分之一(one in 3 million),也就是说一架飞机需要积累三百万个航班,三百万次起落(take off and landing),才会发生一次事故。
但是现在最普通的飞机如果达到一万五千次起落就会达到报废的极限了,另外,那就是如果一个人每天都坐一次飞机的话,他需要连续坐八千两百年(8200 years)的飞机才会不幸的遇到一次飞机事故。所以可以看得出飞机依旧是世界上最安全的交通工具(safest means of transportation)。
讲解的内容和自测版有些微出入,不仅是发音还有内容方面,为啥录制节目时候不用统一的素材呢?
这个自测版的发音怎么这么奇怪啊,是英式发音吗?咋有点像四川方言版英语呢?哈哈
even if it's 这个连读有点绕,麻烦老师讲解一下,谢谢!
哈哈哈哈01027 回复 @九子_dd: 听了好几遍,还是不懂
百日第五天
ready.
声音好听
i, m. running the little the late. 可以解释一下这个running么
这个自测版换了个人声音又听不懂了
第六天
要是每段录音间能有几秒时间间隔会更完美哟!这样不会让人有纷乱的感觉,因为每段录音都是独立的,这样更有主题效果。