安东尼·霍普金斯 | 朗读《不要温和地走入那良夜》

安东尼·霍普金斯 | 朗读《不要温和地走入那良夜》

00:00
01:46

Do not go gentle into that good night.

不要温顺地走入那良夜。

Old age should burn and rave at close of day;

白昼将尽,垂暮之年仍应燃烧咆哮。

Rage,rage against the dying of the light.

怒斥吧,怒斥那光明的微灭。

Though wise men at their end know dark is right.

临终时刻,明智之人深谙黑暗之必然。

Because their words had forked no lightning,

以为他们的言语,再也不能迸发闪电,

They-do not go gentle into that good night.

但也不要温顺地走入那良夜。

Good men,the last wave by,crying how bright.

最后一浪翻腾,良善之人高呼着辉煌。

Their frail deeds might have danced in a green bay.

他们脆弱的善行,曾在绿色的海湾里跳荡。

Rage,rage against the dying of the light.

怒斥吧,怒斥那光明的微灭。

Wild men who caught and sang the sun in flight.

狂暴之徒抓住稍纵即逝的阳光并为之歌唱。

And learn,too late,they grieved it on its way.

却意识到为时已晚,他们在途中为时光哀叹。

Do not go gentle into that good night.

不要温顺地的走入那良夜。

Crave men,near death,who see with blinding sight.

生命尽头,敬慕之人逐渐丧失视觉。

Blinding eyes could blaze like meteors and be gay.

失明的双目却也如流星般闪耀,欢欣雀跃。

Rage,rage against the dying of the light.

怒斥吧,怒斥那光明的微灭。

And you,my father,there on the sad height.

而您呀,我的父亲,在生命的悲苦之巅。

Cause,bless,me now with your fierce tears,I pray.

以您的热泪诅咒我、祝福我吧,我求您——

Do not go gentle into that good night.

不要温顺地的走入那良夜。

Rage,rage against the dying of the light.

怒斥吧,怒斥那光明的微灭。

以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友91959924

    bgm是《星际穿越》里面的

    谢稚 回复 @听友91959924: 求一个bgm名字

  • 猴面包树上长猴子吗

    因星际穿越被惊艳到的诗。不过还是喜欢凯恩爷爷版

    介疾而有喜 回复 @猴面包树上长猴子吗: 很经典的一首诗

  • 桃花换美酒

    汉尼拔

  • sy陌唯

    Do not go gentle into that good night!

  • Drealoe

    Do not go gentle into that good night.

  • wholic

    霍普金斯爵士!!!太爱了

  • 淡淡花香720

    Cause是不是应该是Curse,诅咒

  • CCX2024

    so beautiful,so charming and so powerful——