73 续黄粱(上)倚势凌人,其心可诛

73 续黄粱(上)倚势凌人,其心可诛

00:00
28:37

喜马拉雅的朋友,你好,欢迎听马瑞芳讲聊斋。我们今天讲《续黄粱》。


既然叫续黄粱,它续的黄粱是什么?是唐传奇的黄粱梦。唐传奇有多篇作品写到梦中得荣华富贵,醒后悟道。黄粱一梦、南柯一梦是唐代的知识分子喜欢琢磨的命题。


什么是人生理想?薰天权势吗?高官厚禄吗?美妙佳人吗?权势有烟消云散的时候,高官厚禄有丢了的时候,美妙佳人有死了时候,富贵繁华之后能留下什么呢?


唐代作家沈既济《枕中记》写衣衫破败的卢生对道士吕翁表露他生活当中不如意,“大丈夫生世不谐,困如是也。”认为一个读书人活在世上,应该建立功名,高官厚禄,自己享受人生的快乐,家族有钱有势,原话是:“士之生世,当建功树名,出将入相,列鼎而食,选声而听,使族益昌而家益肥。”


道士给了卢生一个青瓷枕叫他入梦。卢生梦中经历官场沉浮,官做到宰相,八十岁在富贵荣耀中死去——卢生梦醒,惆怅良久,感叹“宠辱之道,穷达之运,得丧之理,死生之情,尽知之矣。”做多大的官也没意思,发多大的财也没多意思,人生就像一场梦。他放弃了求功名欲望。


《枕中记》写卢生梦中官场得意时被人陷害下狱,向往着像普通老百姓一样穿着平凡的衣服,骑着普通的马,在山路上看景,所谓“衣短褐,乘青驹,行邯郸道中”,这样平凡的愿望,当官犯了罪也享受不着,是很著名的细节。


李公佐写了篇《南柯太守传》比《枕中记》思想价值上更高一筹。淳于棼梦中在大槐安国娶了公主,一步登天,做上南柯太守,权势薰天。公主一死,他被皇室遗弃,灰溜溜回家——淳于棼出梦,他这才发现,自己梦中去的所谓“大槐安国”,不过是槐树里边的一个蚂蚁窝,他埋葬妻子公主的豪华坟墓不过是一个极小极小的小土堆。


淳于棼从此“感南柯之浮虚,悟人世之倏忽,遂栖心道门,绝弃酒色。”李公佐借李肇评语,深化这样的思想:“贵极禄位,权倾国都,达人视此,蚁聚何殊。”简单地说就是: 做官做到高职位,权势压倒全国,照通达的人看,不过是蚂蚁窠里梦一场!


蒲松龄仿唐传奇或改唐传奇之作不少,《续黄粱》是他自己看重的作品。他在篇末“异史氏曰”提出《续黄粱》可跟《枕中记》《南柯太守传》媲美:“福善祸淫,天之常道。黄粱将熟,此梦在所必有。当以附之‘邯郸’之后。”蒲松龄以超越前辈作家塑造的人物为艺术追求,以能够在传统题材上写出新思想为追求。


那么,他写的《续黄粱》跟唐传奇有可比性吗?有超越吗?我认为,不管是思想意蕴还是人物描写,聊斋《续黄粱》对《枕中记》《南柯太守传》都有所超越。


枕中、南柯主人公,即使不是贤相、名相,至少不是坏人。纵然高官厚禄、却没有糟害百姓、祸害社稷。《续黄粱》里的主人公曾某却是地地道道的坏蛋。他的梦中劣行又是由他现实个性发展而来,也就是说:小说幻想的情节史是现实人物性格发展史。我们具体看看蒲松龄笔下知识分子的黄粱梦。


福建曾孝廉参加礼部考试考中进士,跟几个金榜题名新贵到郊外游玩。听说禅院有个会算命的人,就去算卦。算命先生看到曾某趾高气扬,说了几句奉承话。


曾某摇着扇子微笑,问:“你看我有穿蟒袍、束玉带的份吗?”算命先生一本正经地说:“你将来要做二十年太平宰相。”曾某越发心高气傲。恰好下起小雨,曾某和同游者到寺院禅房休息。禅房里有个老和尚在蒲团上打坐,见到曾某等人,不怎么理睬。众人朝和尚拱拱手,坐到矮榻上聊起来。大家向曾某祝贺“二十年太平宰相”。


曾某情绪特别高,指着同游者说:“我做宰相后,派张年丈做应天府巡抚,我家表兄弟都做高级将领,我的老仆人也弄个带兵小头目干干。这样我就心满意足啦。”请看,当官八字没一撇,先封官许愿,这段原文,聊斋研究者经常引用:“指同游曰:‘某为宰相时,推张年丈作南抚,家中表为参、游,我家老苍头亦得小千、把,于愿足矣。’”


还没做官就视公器为私物,连自己的仆人都可当将军,真真是一人得志,鸡犬升天。这时曾某仅是个刚考中的进士,能做多大的官,还是未知数,离宰相更远得多。但他的表现却已可肯定,这样的人做宰相,绝对不是黎民之福、社稷之福。


聊斋故事常有对狂妄分子当头棒喝的高人。当曾某以“宰相”招摇过市时,寺院里那个“深目高鼻”、好像外国人的高僧不瞅不睬,“不为礼”,高僧冷眼旁观,决定教育这个狂徒:让他入梦,瞬息间尽享宰相威福,然后再痛切感受恶相的惨烈下场。一会儿,门外大雨倾盆,曾某疲倦了,趴在榻上打起盹来。他入梦了。


忽见两名太监,手捧皇帝诏书,召曾太师入朝商定国家大事。太师这是封建社会三公之首,官位最高。曾某因皇帝宠爱,极为得意,一溜小跑急忙上朝。皇帝让他移座向前,跟他说了好长时间,下令:三品以下官吏任免,曾太师你说了就算了。赏赐曾太师蟒袍、玉带、名马。曾太师穿蟒袍、束玉带,给皇帝磕头拜谢,告辞出来。


写梦的妙,在于既像是真,又像是假;表层是真,深层是假;乍看是真,琢磨是假。写梦的妙,还在于,梦境虽如万花筒,却与现实人物性格逻辑相符。《续黄粱》中的宰相,既没有宰相常有的拯荒救溺、经纶在抱,也没有宰相应有的雍容大度、气宇轩昂。


梦中的宰相一听说皇帝请,表现是:“得意,疾趋入朝。”这“得意”,是穷人乍富的得意,是刚中皇榜就当上太师的得意。“疾趋”是形容脑袋前倾、飞快小跑形态,活画出名曰“太师”实际沐猴而冠、缺乏宰相应有派头。


如果真是太师,皇帝来请是家常便饭,会宠辱无惊,坐着八抬大轿、前呼后拥、喝道入朝,下轿后再迈着四方步上金殿。决不会像曾某这样,一听皇帝有请,就受宠若惊、得意忘形,急急忙忙颠颠小跑着入朝,好像北京人挖苦的“翠白”(跑街)。


曾某回到家,家已是焕然一新的太师府,高大房梁画着彩绘,房椽上雕着美丽花纹。曾某有些困惑:我家怎么突然华丽成这个样?曾某忽然成宰相,似真非真、将信将疑,符合从现实渐入梦境的细微真实。


然后,曾某进入“宰相”角色,而且是秦桧贾似道式宰相角色:“捻髯微呼,则应诺雷动。”他手捋胡须轻轻招呼一声,立即有许多人雷鸣似答应。接着,三公六卿、达官贵人纷纷来送海外奇珍异宝。很多恭恭敬敬、躬身弯腰、来拍马屁的人,你出我进,络绎不绝。


山西巡抚送来十名歌妓,都是妙龄美女,其中最漂亮的袅袅和仙仙,深受太师宠爱。曾太师在家里脱掉官服,摘掉官帽,自在休息,看美女轻歌曼舞。那真是气焰薰天,美色声乐,应有尽有,一概是“宰相”排场,但势利小人脾气却像孙悟空七十二变、怎么也变不掉的尾巴,曾某对各级官员的态度完全没有宰相水准。


在稍有水平的宰相眼中,六卿也好,侍郎也好,更低一级官员也好,都是下级,都应该一视同仁,以示宽厚仁爱。只有势利小人才会看人下菜碟。曾太师对来访者分别对待,六部大臣来到,热情出迎,忙得鞋都穿倒了;各部侍郎前来,拱拱手作个揖;官位再低点的来,点个头算了。


他忽然想起,当年不得志时,同县王子良帮过我。“如今我青云直上,他还在求官路上跌跟头,干嘛不拉他一把?”第二天给皇帝上疏,推荐王子良做谏议大夫,不经过考试,直接做谏议大夫,负责稽察六部。皇帝恩准,马上任用。


又想到,九卿之一的郭太仆曾跟我有点小矛盾,我得整整他,马上向亲信密授机宜。第二天,弹劾郭太仆的奏章交上来。皇帝把郭太仆削职为民。真是有恩报恩,有怨报怨,有权真好!俗话说:宰相肚里能撑船。曾某却睚眦必报,还觉得“恩怨了了,颇快心意”,正是市井小人特点。


曾太师到郊外游玩,醉汉冲撞了太师仪仗队。捆起来交京城府尹,二话不说,乱棍打死!跟曾太师宅院或地亩相连的人,害怕太师权势,主动把好房好地无偿献给太师。曾太师的富裕和国库媲美。


不久,袅袅和仙仙先后病死。曾太师想起,当年东邻女绝顶美丽,常想买来做妾,钱不多,办不成。这会儿行了。派几个能干仆人,塞几个钱给东邻,一架藤轿把美人儿抬来,哎呀,怎么比过去还漂亮!嘿,曾某这辈子,要什么有什么,心满意足啦。一切的一切,极写宰相权威,又隐写势利小人本色。


过了一年,曾某发现,文武百官偷偷议论他,但谁也不把不满的话说出来,就像朝廷宫门外仪仗队的马,吃精草料,只管呆呆站着,一声不叫。曾某根本不把这些人放到心上。没想到,有人站出来了,包龙图大学士给皇帝奏本。用白话来说:


臣认为,曾某原是酗酒赌博无赖、市井小人。因为一句话迎合皇帝圣意,父亲穿紫蟒,儿子穿红袍,受到皇帝宠爱,达到极点。他非但不全心全意为国办事,以报答皇帝深恩,反而随心所欲,作威作福。犯下的死罪,像头发样数不清。


朝廷重要官位,他看成赚取暴利的货物,按照官职油水多少,决定卖官要价多少。从高官到将士,都要在曾某门下奔走,钻营拉关系,讨价还价,像沿街叫卖的小商小贩。看着曾某脸色、仰曾某鼻息办事,见了曾某望尘而拜的,不计其数。


有才能、有气节的豪杰之士和贤良之士,不肯对曾某阿谀奉承的人,轻则被曾某贬官降职,重则削职为民。凡不对曾某顺从攀附、不跟曾某同流合污,违背他指鹿为马奸计,甚至冒犯曾某一句话,就被发配到边远豺狼虎豹出没的地方。朝廷百官个个因曾某寒心,圣上因曾某被孤立。


还有百姓良田,任意侵占,良家女子,强行聘夺,乌烟瘴气,暗无天日。他的奴仆一到,太守、县令,哪个不看着他的脸色办事?他的书信一投,布政司、都察院,哪家不用曾某的权势取代国纪王法?他的奴仆的儿子,亲戚的亲戚,一出门公然使用朝廷驿站上的车马,车驶如风,蹄响如雷。


地方上的供应稍微慢一点儿,马鞭子就劈头盖脸打下来。荼毒人民,奴隶官府,随从所到之处,搜刮民财,敲骨吸髓,连田野上的青草都留不下来。曾某大权在手,气势显赫,凭借皇帝宠爱,不思改悔。


奉皇帝之诏金殿议事,马上趁机在皇上跟前诽谤、诬陷政敌。刚装出奉公守法样子离开朝堂,转眼间在自家后苑灯红酒绿、听歌观舞。声色狗马,日夜荒淫。国计民生,一点儿不放在心上。世上难道有这样的宰相吗?


朝廷里里外外,为这样的宰相惊惧不安,举国上上下下,为这样的宰相人心动荡。如果不赶快斩杀曾某,势必造成曹操、王莽那样的灾祸。臣包拯为此事日夜担心,不敢安居,冒死列出曾某罪状,上奏圣明天子。敬祈皇上杀了奸贼的头,抄没他贪脏枉法得来的家产。上可挽回上天震怒,下可以让黎民百姓欢心。如果臣的奏章有假,臣受刀斧油锅之刑,万死不辞。


包拯的奏章写得太有文采,太公整了,整个是文言文,基本是骈文,我们欣赏其中一段:


“朝廷名器,居为奇货,量缺肥瘠,为价重轻。因而公卿将士,尽奔走于门下;估计夤缘,俨如负贩;仰息望尘,不可算数。或有杰士贤臣,不肯阿附,轻则置之闲散,重则褫以编氓。甚且一臂不袒,辄迕鹿马之奸;片语方干,远窜豺狼之地。朝士为之寒心,朝廷因而孤立。又且平民膏腴,任肆蚕食;良家女子,强委禽妆。沴气冤氛,暗无天日。奴仆一到,则守、令承颜;书函一投,则司、院枉法。”


这段骈文的含义,我都在课程所附的原文及注释中一一注解清楚,听众朋友可以对照阅读。实在是古代典型的模范文言文。


蒲松龄保留的手稿中有好多拟表,就是为科举考试做准备模拟给皇帝上的表。拟表的写作要求是雍容华贵,高雅凝重,文采飞扬。可惜蒲松龄那么多拟表没有一份能真正送到皇帝的手上,倒出现在小说里边了,安到包拯头上,真是学问没有白学的。


包学士上疏,是正直官员对不法宰相的弹劾,其实是蒲松龄对黑暗官场、特别是高级官吏的综合认识,它用简练、生动、铿锵有力的语言,把封建社会台阁重臣卖官鬻爵、结党营私、鱼肉人民、声色狗马、荒淫无耻的丑恶嘴脸揭露无遗。


包龙图是宋代著名清官,让他出来弹劾曾某,带奇崛幻想色彩,符合“忠臣”身份。当然梦中宰相不一定是宋代人,因为是梦。曾宰相受到包拯的弹劾,他的命运会怎么样?我们下次接着讲。今天就讲到这里,谢谢大家。



【原文】 

福建曾孝廉高捷南宫时〔1〕,与二三新贵遨游郊郭〔2〕。偶闻毗卢禅院寓一星者〔3〕,因并骑往诣问卜。入,揖而坐。星者见其意气,稍佞谀之。曾摇箑微笑,便问:“有蟒玉分否〔4〕?”星者正容,许二十年太平宰相。曾大悦,气益高。值小雨,乃与游侣避雨僧舍。舍中一老僧,深目高鼻,坐蒲团上,偃蹇不为礼〔5〕。众一举手,登榻自话。群以宰相相贺。曾心气殊高,指同游曰:“某为宰相时,推张年丈作南抚〔6〕,家中表为参、游〔7〕,我家老苍头亦得小千把〔8〕,于愿足矣。”一坐大笑。



〔注释〕

1〕高捷南宫:考中进士。古称尚书省为南宫,此指主持会试的礼部。 〔2〕新贵:会试考中的新进士。  

3〕毗(pí)卢禅院:佛寺;星者:算命的。  

4〕蟒玉分:做高官的福分。蟒袍玉带是古代高官服饰。 

5〕偃蹇 :傲慢。 

6〕年丈 :在科举考试中,同科考中的互称“同年” ,同年的父辈或父辈的同年,则称“年丈”。 南抚 :应天府巡抚。 

7〕中表:中表兄弟。指与祖父母、父母是兄弟姐妹者的孩子。参 、游:明清时代中级武 官参军和游击将军。 

8〕苍头:奴仆。小千把:千总、把总,明清时代低级武官。


俄闻门外雨益倾注,曾倦,伏榻间。忽见有二中使天子手诏〔1〕,召曾太师决国计〔2〕。曾得意,疾趋入朝。天子前席,温语良久。 命三品以下,听其黜陟〔3〕;即赐蟒玉、名马。曾被服稽拜以出。入家,则非旧所居第,绘栋雕榱〔4〕,穷极壮丽。自亦不解何以遽至于此。然捻髯微呼,则应诺雷动。俄而公卿赠海物,伛偻足恭者〔5〕,叠出其门。六卿来〔6〕,倒屣而迎〔7〕;侍郎辈,揖与语;下此者,颔之而已。晋抚馈女乐十人〔8〕,皆是好女子。其尤者为袅袅,为仙仙,二人尤蒙宠顾。科头休沐〔9〕,日事声歌。


〔注释〕

1〕中使 :宫廷使者,太监。赍(jī):持送。  

2〕太师 :封建时代以太师、太保、太傅为“三公” ,太师地位最高。明清时大臣功绩卓著者授太师。  

3〕黜陟(chù zhì)  :降级或提拔。 

4〕绘栋雕榱(cuī):彩绘的屋梁,雕花的房椽。 

5〕伛偻(yǔ lǚ) :弯曲着身子恭敬从命的样子。

6〕六卿 :六部尚 书。 

7〕倒屣(xǐ)而迎:急起迎接。倒屣,穿倒了鞋。 

8〕晋抚馈女乐:山西巡抚赠送歌女。 

9〕科头休沐:衣着随便,在家休假。科头:不结辫,不戴帽; 休沐:休息沐浴。汉律,官员五日一休沐。


一日,念微时尝得邑绅王子良周济〔1〕,我今置身青云〔2〕,渠尚蹉跎仕路〔3〕,何不一引手〔4〕?早旦一疏,荐为谏议〔5〕,即奉俞旨〔6〕,立行擢用。又念郭太仆曾睚眦(yá zì)我〔7〕,即传吕给谏及侍御陈昌等〔8〕,授以意旨。越日,弹章交至〔9〕,奉旨削职以去。恩怨了了〔10〕,颇快心意。偶出郊衢,醉人适触卤簿,即遣人缚付京尹,立毙杖下。接第连阡者〔11〕,皆畏势献沃产。自此富可埒国 〔12〕。 无何,而袅袅、仙仙以次殂谢。朝夕遐想,忽忆曩年见东家女绝美,每思购充媵御,辄以绵薄违宿愿〔13〕,今日幸可适志。乃使干仆数辈,强纳资于其家。俄顷,藤舆舁至,则较昔之望见时尤艳绝也。自顾生平,于愿斯足。


〔注释〕

1〕微时:寒微时。  

2〕置身青云:身居高位。  

3〕蹉跎仕路:仕途不得意。 

4〕引手:伸手援助。  

5〕谏议 :即谏议大夫。明清时称“给事中”或“给谏”,是朝廷言官。

6〕俞旨 :圣旨。 

7〕太仆:掌管皇帝舆马等事的官员,秦汉时九卿之一。睚眦:怒目而视,此处指微小的怨恨。  

8〕给谏:给事中;侍御:御史。 

9〕弹章交至:弹劾的奏章交替而至。  

10〕了了:明白。    

11〕接第连阡:与曾家府邸田地相邻。

12〕富可埒(liè)国:富可敌国。埒,等同。  

13〕绵薄:财力不足。


又逾年,朝士窃窃,似有腹非之者〔1〕。然各为立仗马〔2〕;曾亦高情盛气,不以置怀。有龙图学士包上疏〔3〕,其略曰:“窃以曾某,原一饮赌无赖、市井小人。一言之合,荣膺圣眷〔4〕,父紫儿朱〔5〕,恩宠为极。不思捐躯摩顶〔6〕,以报万一;反恣胸臆〔7〕,擅作威福。可死之罪,擢发难数!朝廷名器〔8〕,居为奇货,量缺肥瘠,为价重轻〔9〕。因而公卿将士,尽奔走于门下;估计夤缘,俨如负贩〔10〕;仰息望尘〔11〕,不可算数。或有杰士贤臣,不肯阿附〔12〕,轻则置之闲散〔13〕,重则褫以编氓〔14〕。甚且一臂不袒〔15〕,辄迕鹿马之奸〔16〕;片语方干,远窜豺狼之地〔17〕。朝士为之寒心,朝廷因而孤立。


〔注释〕

1〕“朝士窃窃”二句:朝廷官员偷偷背后议论,有人嘴上不说,心里反对。 

2〕立仗马:朝臣像仪仗队的马一样只摆样子,不吭声。 仗马,唐代皇帝临朝时,立八马于宫门外。这些马都经过严格训练,静立无声。 

3〕龙图学士包:宋代龙图阁大学士包拯。此处借用宋代历史人物,梦境故事主角所处时代并不确指宋代。 

4〕荣膺圣眷:荣幸地得到皇帝恩宠。 

5〕父紫儿朱:父子都做高官。唐代规定三品以上官员着紫服,五品以上穿朱服。

6〕捐躯摩顶:不辞辛苦地献身。  

7〕恣胸臆:放纵个人欲望。 

8〕朝廷名器:朝廷的官爵。 

9〕“量缺肥瘠”二句:根据官爵进项多寡决定卖官价格。 

10〕“估计夤缘”二句:估计通过某途径可将官位卖高价,就像市场商贩般讨价还价。 

11〕仰息望尘:看曾某脸色行事。仰息,仰人鼻息;望尘,望尘而拜。 〔12〕阿附 :阿谀、归附。 

13〕轻则置之闲散:得罪曾某程度轻的官员被安排担任没有油水的闲职。  

14〕重则褫以编氓:得罪曾某程度重的官员被革职为民。 

15〕“一臂不袒”二句:一点小事上不依附曾某,就会受到威胁陷害。

〔16〕鹿马之奸,指赵高指鹿为马探测群臣是否对他阿附的历史典故。 

17〕“片语方干二句:一句话冒犯曾某就会被充军到边远荒凉的地方。


又且平民膏腴,任肆蚕食〔1〕;良家女子,强委禽妆〔2〕。沴气冤氛〔3〕,暗无天日。奴仆一到,则守、令承颜〔4〕;书函一投,则司、院枉法〔5〕。或有厮养之儿〔6〕,瓜葛之亲,出则乘传,风行雷动。 地方之供给稍迟,马上之鞭挞立至。荼毒人民,奴隶官府。扈从所临,野无青草〔7〕。而某方炎炎赫赫〔8〕,怙宠无悔〔9〕,召对方承于阙下,萋菲辄进于君前〔10〕;委蛇才退于自公,声歌已起于后苑〔11〕。声色狗马,昼夜荒淫;国计民生,罔存念虑。世上宁有此宰相乎!内外骇讹,人情汹汹。若不急加斧锧之诛〔12〕,势必酿成操、莽之祸〔13〕。臣夙夜祗惧〔14〕,不敢宁处,冒死列款,仰达宸听〔15〕。伏祈断奸佞之头,籍贪冒之产,上回天怒,下快舆情〔16〕。如果臣言虚谬,刀锯鼎镬〔17〕,即加臣身。”云云。


〔注释〕

1〕膏腴:肥沃的良田;蚕食:逐渐侵占。  

2〕禽妆:彩礼。 

3〕沴气冤氛:曾某凶 恶嚣张的气焰和受害者悲惨凄凉的冤气。 

4〕守 、令承颜:太守和县令都得看曾家奴仆的脸色行事。 

5〕司 、院枉法:布政司、按察院都根据曾某需要徇情枉法。 

6〕厮养 :干杂役的奴仆、小厮。 

7〕“扈从所临”二句:曾某随从所到之处,掘地三尺搜刮地皮,以致田野上连青草都没了。 

8〕炎炎赫赫:气焰嚣张。 

9〕怙宠无悔:依恃皇帝宠爱,毫无悔过之心。 

10〕“召对方”二句:每当皇帝召见问事,曾某就乘机花言巧语陷害他人。萋菲:花纹错乱状,比喻谗言。 

11〕“委蛇”二句:刚刚从庄严的朝班退朝回家,就立即开始声色犬马享受。委蛇,从容自得。典出《诗经·召南·羔羊》:“退食自公,委蛇委蛇。” 

12〕斧锧之诛:将其斩首。斧锧 ,古代行刑用的斧子和铁砧。  

13〕操 、莽之祸: 曹操和王莽那样的篡国之祸。  

14〕夙夜祗惧:日夜警惕戒备。 

15〕仰达宸听:上报皇帝知道。宸,北极星,指 皇帝的居所。 

16〕舆情 :民众之情。 

17〕刀锯鼎镬:最残酷的刑罚。刀锯,杀人刑具;鼎镬,油锅。


疏上,曾闻之,气魄悚骇〔1〕,如饮冰水。幸而皇上优容,留中不发〔2〕。 又继而科、道、九卿交章劾奏〔3〕;即昔之拜门墙、称假父者〔4〕,亦反颜相向。奉旨籍家〔5〕,充云南军。子任平阳太守,已差员前往提问。曾方闻旨惊怛,旋有武士数十人,带剑操戈,直抵内寝,褫其衣冠,与妻并系。俄见数夫运资于庭,金银钱钞以数百万,珠翠瑙玉数百斛〔6〕,幄幕帘榻之属又数千事,以至儿襁女舄〔7〕,遗坠庭阶。曾一一视之,酸心刺目。又俄而一人掠美妾出,披发娇啼,玉容无主。悲火烧心,含愤不敢言。


〔注释〕

〔1〕悚骇 :惊骇到丧魂失魄的地步。

〔2〕留中不发:皇上把奏章留在案头,不发下来治罪。 

〔3〕科 、道、九卿交章劾奏:所有朝臣接连不断地弹劾。科道,明清时都察院下属六科给事中和御史总称;九卿,各部主要长官。 

〔4〕拜门墙、称假父者:认门生、认干爹的人。 

〔5〕奉旨籍家:按圣旨抄家。  

〔6〕斛:量器。古代以十斗为一斛,南宋末改五斗为一斛。 

〔7〕儿襁女舄:婴儿襁褓,女人睡鞋。


俄,楼阁仓库,并已封志,立叱曾出。监者牵罗曳而出。夫妻吞声就道,求一下驷劣车〔1〕,少作代步,亦不得。十里外,妻足弱,欲倾跌。曾时以一手相攀引。又十馀里,己亦困懒。欻见高山直插霄汉,自忧不能登越,时挽妻相对泣。而监者狞目来窥,不容稍停驻。又顾斜日已坠,无可投止。不得已, 参差蹩躠而行〔2〕。比至山腰,妻力已尽,泣坐路隅,曾亦憩止。任监者叱骂。 忽闻百声齐噪,有群盗各操利刃,跳梁而前〔3〕。 监者大骇,逸去。曾长跪,言:“孤身远谪,橐中无长物。”哀求宥免〔4〕。群盗裂眦宣言:“我辈皆被害冤民,只乞得佞贼头,他无索取。”曾叱怒曰:“我虽待罪,乃朝廷命官,贼子何敢尔!”贼亦怒,以巨斧挥曾项。觉头堕地作声,魂方骇疑,即有二鬼来,反接其手,驱之行。


 〔注释〕

〔1〕下驷劣车:劣马拉的破车。 

〔2〕参差蹩躠(bié sǎ):一前一后、深一脚浅一脚、一跛一拐前行。 〔3〕跳梁 :许多人乱跑乱跳。跳梁,跳踉。

〔4〕宥免:宽恕。


行逾数刻,入一都会。顷之,睹宫殿。殿上一丑形王者,凭几决罪福。曾前,匐伏请命〔1〕。王者阅卷,才数行,即震怒曰:“此欺君误国之罪,宜置油鼎!”万鬼群和,声如雷霆。即有巨鬼捽至墀下〔2〕,见鼎高七尺已来,四围炽炭,鼎足尽赤。曾觳觫哀啼〔3〕,窜迹无路〔4〕。鬼以左手抓发,右手握踝,抛置鼎中。觉块然一身,随油波而上下;皮肉焦灼,痛彻于心;沸油入口,煎烹肺腑。念欲速死,而万计不能得死。约食时,鬼方以巨叉取曾出,复伏堂下。王又检册籍,怒曰:“倚势凌人,合受刀山狱!”鬼复捽去,见一山,不甚广阔,而峻削壁立,利刃纵横,乱如密笋。先有数人罥肠刺腹于其上,呼号之声,惨绝心目。鬼促曾上。曾大哭退缩。鬼以毒锥刺脑。曾负痛乞怜。鬼怒,捉曾起,望空力掷。觉身在云 霄之上,晕然一落,刃交于胸,痛苦不可言状。又移时,身躯重赘,刀孔渐阔,忽焉脱落,四支蠖屈〔5〕。


〔注释〕

1〕请命:请求饶命。 

2〕捽至墀下:揪住头发拖到台阶下。  

3〕觳觫(hú sù) :发抖。 

4〕窜迹:隐藏踪迹。  

5〕四支蠖(huò)屈:四肢像虫子一样弯曲。


鬼又逐以见王。王命会计生平卖爵鬻名、枉法霸产,所得金钱几何。即有鬡须人持筹握算〔1〕,曰: “三百二十一万。”王曰:“彼即积来,还令饮去!”少间,取金钱堆阶上,如丘陵。渐入铁釜,熔以烈火。 鬼使数辈,更以杓灌其口。流颐则皮肤臭裂〔2〕,入喉则脏腑腾沸。生时患此物之少,是时患此物之多也! 半日方尽,王者令押去甘州为女〔3〕。


〔注释〕

1〕筹:计数的筹码;算,算盘。

2〕颐:面颊。  

3〕甘州:今甘肃张掖市。


行数步,见架上铁梁,围可数尺,绾一火轮〔1〕,其大不知几百由旬〔2〕;焰生五采,光耿云霄〔3〕。鬼挞使登轮。方合眼跃登,则轮随足转〔4〕,似觉倾坠,遍体生凉。开眸自顾,身已婴儿,而又女也。视其父母,则悬鹑败絮〔5〕。土室之中,瓢杖犹存。心知为乞人子。日随乞儿托钵〔6〕,腹辘辘然常不得一饱。着败衣,风常刺骨。十四岁,鬻与顾秀才备媵妾。衣食粗足自给。而冢室悍甚,日以鞭箠从事,辄以赤铁烙胸乳。幸而良人颇怜爱,稍自宽慰。东邻恶少年,忽逾垣来逼与私。乃自念前身恶孽,已被鬼责,今那得复尔。于是大声疾呼。良人与嫡妇尽起,恶少年始窜去。 居无何,秀才宿诸其室。枕上喋喋,方自诉冤苦,忽震厉一声,室门大辟。有两贼持刀入,竟决秀才首,囊括衣物。团伏被底,不敢复作声。既而贼去,乃喊奔嫡室。嫡大惊,相与泣验,遂疑妾以奸夫杀良人。因以状白刺史。刺史严鞫〔7〕 ,竟以酷刑定罪,依律凌迟处死。絷赴刑所,胸中冤气扼塞,距踊声屈〔8〕,觉九幽十八狱〔9〕,无此黑黯也。


〔注释〕

〔1〕绾:系。  

〔2〕由旬:梵文音译。古印度计量单位。由旬有大、中、小之分,约合八十、六十、四十里。  

〔3〕耿:照耀。  

〔4〕轮随足转:按照佛教观点,人要在天道、人道、阿修罗道、地狱道、饿鬼道、畜生道等六道中轮回。 

〔5〕“悬鹑败絮”:破衣烂衫,手稿为“悬鹑败焉”,今据铸雪斋抄本。

〔6〕托钵:乞丐捧着碗乞讨。  

〔7〕严鞫(jū):严刑逼供。  

〔8〕距踊声屈:跳着脚喊冤枉。  

〔9〕九幽十八狱:十八层地狱。


正悲号间,闻游者呼曰:“兄梦魇耶?”豁然而寤,见老僧犹跏趺座上〔1〕。同侣竞相谓曰: “日暮腹枵,何久酣睡?”曾乃惨淡而起。僧微笑曰: “宰相之占验否?”曾益惊异,拜而请教。僧曰:“修德行仁,火坑中有青莲也〔2〕。山僧何知焉。” 曾胜气而来,不觉丧气而返。台阁之想,由此淡焉。入山不知所终。


〔注释〕

〔1〕跏趺(j iā fū):盘腿而坐。    

〔2〕青莲:佛教认为人死后如堕入地狱、饿鬼、畜生道,痛苦无比,如入火坑。皈依净土可以摆脱灾难。青莲,梵语“优钵罗”意译,青色的莲花,比喻净土。修德行仁,火坑中有青莲,意思是人即使身处险恶之境,只要加强道德修养,行善行仁,就能得到神佛的帮助。


异史氏曰:“福善祸淫,天之常道。闻作宰相而忻然于中者〔1〕,必非喜其鞠躬尽瘁可知矣。是时方寸中〔2〕,宫室妻妾,无所不有。然而梦固为妄,想亦非真。彼以虚作,神以幻报。黄粱将熟〔3〕,此梦在所 必有,当以附之‘邯郸〔4〕’之后。”


〔注释〕

〔1〕忻然于中:心满意足。 

〔2〕方寸:内心。 

〔3〕黄粱将熟: 唐传奇《枕中记》写道,卢生不得志,在邯郸旅店遇到仙人吕翁。吕翁给他个枕头,他枕上做了个高官厚禄的梦。他入梦时旅店主人正在蒸黄粱饭,等他醒来,黄粱饭还没熟。后人用“黄粱梦”挖苦对官位的向往。 

〔4〕邯郸 :唐传奇《枕中记》卢生做梦地点为邯郸。明代作家汤显祖根据《枕中记》创作“临川四梦”之一的《邯郸记》。



以上内容来自专辑
用户评论
  • 格格巫4444

    很喜欢老师声音和讲故事的感觉

    马瑞芳 回复 @格格巫4444: 谢谢

  • 元娟妮830

    精彩的课程,精彩的人生。为马老师的渊博学识,独到见解点赞👍

    马瑞芳 回复 @元娟妮830: 谢谢

  • 元贞2012

    马老师能逐一回复听众,还答疑解惑,真的是负责人的好老师。传承中华文化,功德无量!

  • 小咖喱黄不辣谦丝

    卢生的故事,罗生门不也有吗

  • 1525685fbgd

    聊斋志异买哪个版本的合适

    马瑞芳 回复 @1525685fbgd: 国家图书馆马瑞芳选本,中华书局于天池全本人民文学赵伯陶全本

  • 曼扎拉

    马老师,这个故事可以联系体感游戏开发商,把它做成一个体感游戏。让大家都体验一下。喜欢权和利的体验这个故事,喜欢沉溺感情的体验红楼梦。想想人生好像就是如此,亦幻亦真,真真假假的。 老师品读的都特别好,我是老师终极粉丝,十几年前百家讲坛听老师讲聊斋,就把老师当偶像崇拜。 老师要是还有余热发挥,也讲讲西游记,我正看老师写的西游记,也特别棒

  • 1352891jzih

    贪官污吏,败国害民

  • wxx柒月

    最近一直在听老师的《聊斋志异》昨天晚上做梦,梦见我在写高考作文 ,标题竟然是蒲松龄的慧眼。不知是梦还是自己心有所想

    马瑞芳 回复 @wxx柒月: 好学生!做梦还写作文。

  • 小径红稀205

    上瘾了上头了放不下了

  • 流水不腐196

    古代有访道求仙,不只现代有没有