英语美文朗读《我能把你的美丽比作月亮吗》

英语美文朗读《我能把你的美丽比作月亮吗》

00:00
02:50

节目源自微信订阅号【英语美文朗读】

/



知 道 你 一 定 会 来



所 以 我 在 这 里 等 你





SHALL I YOUR BEAUTIES 


WITH THE MOON COMPARE?


我能把你的美丽比作月亮吗


作者:龙萨 | 主播:孟飞Phoenix



Shall I your beauties 

with the moon compare?

我能把你的美丽

比作月亮吗


She’s faithless, 

you a single purpose own.

她背信弃义

你却意志坚决


Or to the general sun, 

who everywhere

或者把你比作平凡的太阳?



Goes common with his light? 

You walk alone

四处挥洒着一样的光芒

你孤独地行走



And you are such 

that envy must despair

你如此地美丽

至而让嫉妒绝望



Of finding in my praise 

aught to condone, 

发觉我的赞扬无以原谅



You have no likeness 

since there’s naught as fair

你如此美丽

世人望尘莫及


Yourself your god, 

your star, 

Fate’s overtone.

你是自己的上帝

自己的星宿

命运的回音



Those mad or rash, 

who make some other woman your rival,

那些疯狂与鲁莽的人啊

让其他的女人与你争辉



Hurt themselves 

when they would hurt you,

在伤害你的时刻

却伤害了他们自己



So far your excellence 

their dearth outpaces.

你的美丽至今无人企及



Either your body shields

 some noble demon,

你这个尤物啊

遮掩了某些显贵的恶魔



Or mortal you image

 immortal virtue; 

你不朽的躯体遮住了

你流芳的美德



Or Pallas you 

or first among the Graces.

你是智慧女神

亦或是美丽女人中的最美女人


翻译:张和清



作者介绍:

龙萨(Pierre de Ronsard)是一位法国著名的爱情诗人,出生于1524年,于1585年去世,享年61岁。龙萨是最早用法语写作的诗人之一,他为后世留下了一部古典与爱情完美结合的诗集。





图片、文字归原版权方或原作者所有

录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix

背景音乐:1.中島ノブユキ - 人间失格~メインテーマ~ 

2.Nunu - serce polska




主播:孟飞Phoenix


暂居成都


关键词

英文教师、低音炮、双语主持

摄影、吉他、唱歌、数码控


个人微博:@孟飞Phoenix


以上内容来自专辑
用户评论
  • Peseverance

    墙哥,今天是我的生日哦,你的声音很好听。连续听了很多天,希望继续坚持。我已经高三了,明年高考了。希望你也加油

  • 张翔宇_i2

    很好听,但我英文基础比较薄弱。好多单词不会

    1667220iokx 回复 @张翔宇_i2: 慢慢来嘛

  • 下雨天_bg

    好听好听很好听

  • 1303068psbv

    孟飞老师您好:有更新吗?我的孩子是你的忠实粉丝,每天晩上都听着你的朗读,才能安心的睡觉,不听睡不着,孩子好喜欢您的声音

    英语美文朗读 回复 @1303068psbv: 哈哈 太感谢孩子的支持,我现在还没有定期更新,这两天应该会更新下一期

  • 每个凌晨

    孟叔,看我头像

    每个凌晨 回复 @木子木子七: 对啊

  • 不弃_j3

    听着心会彭彭跳呢😍

  • 勤奋的卢

    aught 是 ought吗

  • 听友119122849

    不错哦,大一新生路过ヽ(  ̄д ̄;)ノ

  • 微凉清川_1z

    无声的文字,有声的倾听。谢谢你,带给我快乐与知识!

  • _一定要上岸的胖球

    非常好听,了