| This is my letter to the world |
By Emily Dickinson
Reciter:Yukio Fu
This is my letter to the world,
That never wrote to me,
The simple news that Nature told,
With tender majesty
Her message is committed
To hands I cannot see;
For love of her, sweet countrymen,
Judge tenderly of me!
艾米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830年12月10日-1886年5月15日),美国诗人。出生于律师家庭。青少年时代热情开朗,从二十五岁开始弃绝社交闭门不出,在孤独中埋头写诗三十年,留下诗稿一千七百余首;生前只发表过十首,第一部诗集在诗人死后4年出版。
无数读者好奇地探寻诗人的生平,试图“闯入”诗人的隐私,无非是因为诗人为这分激情所留下的文字感染了我们,与其执拗地去拆解诗人层层包裹的隐私,不如以更“温柔”的心态去体会诗人传出的信息,正如我们带着敬畏和温柔去体悟大自然和生命的奥秘。正如诗人在这一首小诗《这是我写给世界的信》里所说:
《这是我写给世界的信》
译者 | 傅强
这
是我写给世界的信,
虽然她从不写信给我。
自然,
只用她温柔的庄严
去宣告最简单的讯息。
她的信息
借由无法得见的手来传递
我亲爱的朋友
看在她的面上
请予我
温柔的品评
还没有评论,快来发表第一个评论!
亦凡|英汉双语和你一起品读易经易经THEBOOKOFCHANGES(理雅各英译本)
我是MrWong一名普通英语教师这里是我的的自我修炼和分享用优质的声音品读中英双语的经典我想听着入睡也是不错的选择
在有声的世界,一起来倾听、品读文字带给我们的美、生趣、温暖和力量。
针对没时间读书、不知道读书什么、读不懂、读了就忘等读书难题,品读栏目精挑严选管理、思维、科创、心理、传记、沟通、职业发展共七大品类百本好书,从用户实际工作场景和...