庄子译读

庄子译读

航帆乐读
25.35万4252

深受龙应台的影响,我早就开始了读庄子。

昨日读梭罗的《瓦尔登湖》,谁知他也引用了孔夫子的话。

一个生活在19世纪的美国哲学家,常常提及中国古代的哲学家,这越发促使我尽早地研读国学,研读庄子及其它古书了。

 

庄子的译本很多,我最终选择了陈鼓应的《庄子今注今译》,猜想龙应台曾提及的应该也是这个版本。

 

  庄子的译本也很多,我最终选择了台湾大学哲学系教授陈鼓应的《庄子今注今译》。并猜想,龙应台曾经提到的译本,应该也是这个版本。

因译本中解读得非常细致,包括各个出处,若是一一读出来,反而让人费解。因此,我在进行读录时进行了一些精简,挑选了关键的、易懂的来读。同时,为了循序渐进,我决定像这译本一样,进行分段译读。这样理解得更透。若是想背诵,也会容易得多。


陈鼓应

1935年生,福建省长汀人。台大哲学系及哲学研究所毕业。历任台湾大学哲学系副教授美国加州大学柏克莱校区研究员北京大学哲学系客座教授,台湾大学哲学系教授。主编《道家文化研究》学刊。著有《悲剧哲学家尼采》、《尼采新论》、《存在主义》、《庄子哲学》、《老子注译及评介》、《庄子今注今译》、《黄帝四经今注今译》、《老庄新论》、《易传与道家思想》、《道家易学建构》、《管子四编诠释》及《耶稣新画像》等书。退休后亦在台大哲学系及文化大学兼课。2003年起于“国立”高雄师范大学经学研究所主讲《道家思想研究》科目。《道教人文精神》获全球华人国学大典“子部学奖”。
用户评论
  • sandade

    断断续续听两遍了,忘记评价了。感觉对不起播主👍

  • renfighter

    非常好,非常好,非常好