诗经_002周南_葛覃

诗经_002周南_葛覃

00:00
00:49

《诗经》原文朗读,本辑含国风部分,由白云出岫录制

以上内容来自专辑
用户评论
  • feline_0201

    葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。 葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为绤,服之无斁。 言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否,归宁父母。

    彳亍閱春秋 回复 @feline_0201: 纠正一下:薄汙我私 虽然两个字音同但是我还是觉得如果作为文稿还是还原本来字体

  • 听友8219805

    ⑴葛:多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布,俗称夏布,其藤蔓亦可制鞋(即葛屦),夏日穿用。覃(tán):本指延长之意,此指蔓生之藤。 ⑵施(yì):蔓延。中谷:山谷中。 ⑶维:发语助词,无义。萋萋:茂盛貌。 ⑷黄鸟:一说黄鹂,一说黄雀。于:作语助,无义。于飞,即飞。

    YOYOlyz 回复 @听友8219805: 👌

  • 听友8219805

    ⑸集:栖止。 ⑹喈喈(jiē):鸟鸣声。 ⑺莫莫:茂盛貌。 ⑻刈(yì):斩,割。濩(huò):煮。此指将葛放在水中煮。 ⑼絺(chī):细的葛纤维织的布。綌(xì):粗的葛纤维织的布。

  • 听友8219805

    ⒁澣(huàn):浣,洗。衣:上曰衣,下曰裳。此指外衣。 ⒂害(hé):通“曷”,盍,何,疑问词。否:不。 ⒃归宁:回家慰安父母,或出嫁以安父母之心。

  • 听友8219805

    ⑽斁(yì):厌。 ⑾言:一说第一人称,一说作语助词。师氏:类似管家奴隶,或指保姆。 ⑿归:本指出嫁,亦可指回娘家。 ⒀薄:语助词。污(wù):洗去污垢。私:贴身内衣。

  • dora小号

    葛藤多柔长,蔓延山谷中,叶儿真茂盛。 黄雀轻轻飞,栖息灌木上,喈喈啭欢声。 葛藤多柔长,蔓延山谷中,叶儿真清鲜。 割来煮泡后,织成粗细布,穿试百不厌。 轻声告保姆,思归情缠牵,洗罢贴身衣。 又忙洗外衫。何洗何不洗?早归父母安。

  • 听友68368401

    葛覃 葛之覃兮,施於中穀,維葉萋萋。黃鳥於飛,集於灌木,其鳴喈喈。 葛之覃兮,施於中穀,維葉莫莫。是刈是濩,為絺為綌,服之無斁。 言告師氏,言告言歸。薄汙我私,薄澣我衣。害澣害否,歸寧父母。2017.02.02.0620

  • 漫点频道

    不错

  • Melody_4w

    葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。 葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。 言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?归宁父母。

  • redgirl620_y6

    老师,您很棒!对古文有研究的人才能把读音读得这么准确👍👍