《飘》
作者:玛格丽特.米切尔
译者:朱攸若
Tomorrow is another day。
(明天又是新的一天。)
发现长辈们年长的太太们都能看穿思佳,比如塔尔顿太太,方丹奶奶,她们都能看出思佳不是个好女人,还有亨利伯父说思佳不是好东西,查尔斯怎么会看上她,所以凡是有经历的人都能看透思佳,只是可怜了那些年轻男孩子
我是草莓味的小包子 回复 @yangzzyy: 思佳不是坏女孩,她只是不属于那个时代,那个时代女人就是为了嫁个男人,思佳并没有错啊
不明白为啥弟弟被开除了,哥哥也要退学
读得太棒啦!👍
专业 敬业 👍
很喜欢《飘》这本书,高中,大学一直带在身边,这段时间一直想重读,没时间,今天收拾家务同时听书,感觉美好,再次被书中细腻的人物和景物描写带着进入想像,红土地,残阳,桃花,山茱萸,有心事的思嘉,单纯的俩兄弟,回想最后一次读《飘》应该是十年前,今天重温,以前读更多沉迷于里面的爱情故事和思嘉的个性,今天能够在了解历史背景下去思考,其实没有好坏,每个人物的性格,行事种种都有他的原因和背景,这就是名著之所以流传的原因,真实展现复杂的人性和场景,任由我们去解读。
喜欢的声音,听了就放不下,上瘾
主播声音,把主人翁的形容形象真实,使听着已经走进故事那个时代里。非常感谢!
听第二遍了,第一遍忘记什么时候了,好听
斯佳真是又机灵又狡诈
被这两兄弟傻哭了,真的是傻得可爱