登幽州台歌讲解、注释、翻译

登幽州台歌讲解、注释、翻译

00:00
02:44

创作背景

这首诗选自《陈子昂集》。陈子昂(约公元661~公元702),字伯玉,梓州射洪(今属四川)人。唐代文学家,初唐诗文革新人物之一。本诗写于公元696年(武则天万岁通天元年)。陈子昂具有政治见识和政治才能,他直言敢谏,但没有被武则天采纳,屡受打击,心情郁郁悲愤。因此登上蓟北楼远望,悲从中来,并以山河旧,人物不同来抒发自己的哀叹。语言奔放,富有感染力。

诗人

 

原文;登幽州台歌

前不见古人,后不见来者。
念天地之悠悠,独怆然而涕下。

注释
幽州:古十二州之一,现今北京市。幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建。
前:过去。古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。
后:未来。来者:后世那些重视人才的贤明君主。
念:想到。

悠悠:形容时间的久远和空间的广大。
怆(chuàng)然:悲伤的样子。

涕:古时指眼泪。

译文
往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。
想到只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。


以上内容来自专辑
用户评论
  • 不阅读不聪明

    什么鬼👻,那个背景音乐为什么那么那个?

  • 1394926wsqz

    加点音乐

    清月含雪 回复 @1879597mici: 主播也是这么想滴

  • 听友287374506

    讲的不错,可背景音乐什么鬼,太扰民

  • 听友217469552

    耐克

  • 听友214273239

    很好。