3-6-4_CEO、CTO、COO、CFO、CAO,你分得清这些是啥吗?
 1689

3-6-4_CEO、CTO、COO、CFO、CAO,你分得清这些是啥吗?

00:00
07:11

        在日常商业交往中,前几年耳边经常能听到的“董事局主席”、“总裁”、“X部门总经理”等表明高管身份的中文词。但是,这两年随着互联网创业创新型企业涌现,这些词汇出现的频率也越来越低了。为啥?因为这些传统词汇已经无法满足地球人对公司高管身份定义的需要的。

        于是乎,CEOCOOCTOCFOCIOCAO等眼花缭乱、五花八门的“O”总们如雨后春笋般拔地而起。你真的能分得清这些英文词汇究竟各自代表了哪种身份个高管吗?

        这个小章节,我就简单对这些“O”总们作个科普介绍吧。

        1CEOChief executive officer)首席执行官,类似于总经理、总裁等职业经理人。

        2COO(Chief operating officer)首席运营官,全面负责企业运营的职业经理人,类似于负责企业运营的分管副总或常务副总。

        3CFO(Chief financial officer)首席财务官,类似于分管财务的副总或财务总监。

        4CTO(Chief technology officer)首席技术官,类似总工程师。

        5CIO(Chief information officer)首席信息官,主要负责企业信息的收集和发布。

        6CSOchief Sales officer),首席销售官,也就是销售总监。

        7CAOchief Art officer),首席艺术官,也就是艺术总监。

        8CCOchief Content officer)首席内容官,也就是内容总监。

        9CH0ChiefHumanResourceOfficer) 首席人事官,也就是“人力资源总监”

        10CLOChiefLawOfficer)首席法务官,应该就是我们通常的“法务总监”、“法务副总”吧。

        11CLOchief Labour officer)意译为“工会主席”更容让大家理解和接受。

(如果您认为本期课程有点干货的味道,也请您随手转发朋友圈,让更多有需要的人可以读到它;关注本头条号,您还可以收看收听企业法律风险管理系列的往期音频节目。)

3-6-1:你分得清“经理”、“总经理”、“经理层”吗?

“中小创”企业法律服务中心,系由北京盈科(杭州)律师事务所股权高级合伙人陈少军律师、权益高级合伙人杨茜律师、曹炜律师、蔡丽莉律师、吕婷律师、隋正磊律师、罗梦倩律师为核心成员发起设立的旨在专门为中小企业和创业型企业提供创新型商业法律服务的专业律师服务团队,团队成员十余名,主要业务方向为:1、企业经营法律风险识别与防范;2、股权架构设计优化与股权激励;3、量化式常年法律顾问服务;4、项目投融资与股权并购;5、商事诉讼与商账催收、6、行业商业模式法律服务研究。



  
用户评论
  • 1399600vxpj

    专业

  • 品烟火人间

    没有CRO首席风险管呢

猜你喜欢